Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




彼得前書 3:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

1 同樣,作妻子的,你們也應該順服自己的丈夫,好使沒有接受真道的丈夫能因你們的好品行受感化。你們用不著多說話,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1-2 照樣,你們作妻子的要順服自己的丈夫。這樣,即使丈夫不信從真道,也會因為看見妻子貞潔和敬虔的品行而被無聲地感化。

參見章節 複製

新譯本

1 照樣,你們作妻子的,要順服自己的丈夫,好使不信道的丈夫受到感動,不是因著你們的言語,而是因著你們的生活,

參見章節 複製

中文標準譯本

1 同樣,你們做妻子的,要服從自己的丈夫。這樣,即使有不肯信從這話語的丈夫,他們也會被感化過來,不是因著妻子的話語,而是因著妻子的品行,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 你們作妻子的要順服自己的丈夫;這樣,若有不信從道理的丈夫,他們雖然不聽道,也可以因妻子的品行被感化過來;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 你們作妻子的要順服自己的丈夫;這樣,若有不信從道理的丈夫,他們雖然不聽道,也可以因妻子的品行被感化過來;

參見章節 複製

和合本修訂版

1 同樣,你們作妻子的,要順服自己的丈夫,這樣,即使有不信從道理的丈夫,也會因妻子的品行,並非言語,而感化過來,

參見章節 複製




彼得前書 3:1
26 交叉參考  

主上帝對那女人說:「我要大大增加你懷孕的痛苦,生產的陣痛。雖然這樣,你對丈夫仍然有慾望,而他要管轄你。」


義人結生命的果子; 強暴人殘害生命。


幫助親人,他將如堅固城牆衛護你; 跟他爭吵,他將享你以閉門羹。


「假使你的弟兄得罪你,你就去見他,指出他的錯誤;只是要在他跟你單獨在一起的時候才這樣做。假如他聽了你的勸告,你便贏得你的弟兄。


然而,並不是每一個人都接受福音。以賽亞曾經說過:「主啊,誰相信我們所傳的信息呢?」


感謝上帝!雖然你們曾經是罪的奴僕,現在你們卻一心順從所傳授給你們的教訓。


舉例說,一個已婚的女人,只要丈夫活著,就在法律的約束之下;丈夫死了,她就不再受這種法律的限制。


但是,我希望你們明白,基督是每一個男人的頭;丈夫是妻子的頭;上帝是基督的頭。


婦女在聚會中要安靜。她們不可以發言;就像猶太人的法律所規定的,她們要安於本分。


信主的妻子啊,你怎麼能肯定救不了自己的丈夫呢?信主的丈夫啊,你怎麼能肯定救不了自己的妻子呢?


可是也可以應用在你們身上;丈夫必須愛妻子,像愛自己一樣,而妻子必須敬重丈夫。


作妻子的,你們要服從丈夫,因為這是基督徒的本分。


你們跟非信徒來往要有智慧,要把握機會。


他要懲罰不承認他、不聽從有關我們主耶穌福音的那些人。


由於信心,亞伯拉罕順服上帝的召喚,去到上帝應許要賜給他的地方。他離開本國的時候,並不知道要到哪裡去。


既然上帝使他達到完全的地步,他就成為所有服從他的人永遠得救的根源。


現在,因為你們順服真理,你們已經潔淨了自己,並且跟其他信徒有手足之情,從心底熱切彼此相愛。


因為他們會看見你們的純潔和端莊的品行。


同樣,作丈夫的,你們跟妻子一同生活,也應該體貼她們在性別上比較軟弱。要尊重她們,因為她們跟你們一樣都要領受上帝所賜的新生命。能夠這樣,你們的禱告就不至於受阻礙。


審判的時候到了,上帝家的兒女要先受審判。如果審判要從我們開始,那麼,不信上帝福音的人會有什麼結局呢?


跟著我們:

廣告


廣告