線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 3:13 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

但是,為了避免你們當中有人為罪所迷惑,心腸剛硬,你們要趁著還有所謂「今天」的時候,天天互相勸勉。

參見章節

更多版本

當代譯本

趁著還有今日,要天天互相勸勉,免得有人被罪迷惑,心裡變得剛硬。

參見章節

新譯本

趁著還有叫作“今天”的時候,總要天天互相勸勉,免得你們中間有人受了罪惡的誘惑,心裡就剛硬了。

參見章節

中文標準譯本

只要日子還被稱為「今天」,你們就要天天互相鼓勵,免得你們當中有人被罪迷惑,心裡剛硬。

參見章節

新標點和合本 上帝版

總要趁着還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心裏就剛硬了。

參見章節

新標點和合本 神版

總要趁着還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心裏就剛硬了。

參見章節

和合本修訂版

總要趁著還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心腸剛硬了。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 3:13
13 交叉參考  

愚昧人一意孤行; 聽從明達人的,必得安全。


這不是拿灰充飢嗎?他的愚蠢使他糊塗,無可救藥;他不承認捧著的偶像根本不是神。


你的驕傲欺騙了你自己。 你的京城是巖石造的堡壘; 你的家在高山上。 因此你對自己說: 誰能把我拉下來?


巴拿巴到達的時候,看見上帝賜福給那邊的人,就很高興;他勸勉他們,要大家專心一意地信靠主。


因為罪藉著法律的命令找機會誘騙我,也藉著法律的命令置我於死地。


那麼,你們要脫下那一向使你們生活在腐敗中的「舊我」;那舊我是由於私慾的誘惑而腐化了的。


你們知道,我們待你們每一個人,像父親待自己的兒女一樣。


所以,你們要用這些話彼此安慰。


因此,你們要互相鼓勵,彼此幫助,像你們現在所做的一樣。


要傳福音,不管時機理想不理想都要傳,用最大的耐心勸勉、督責、鼓勵、教導。


我的弟兄姊妹們,我求你們耐心領受這勸勉的話;我並沒有把這封信寫得太長。


一個人受試誘,是被自己的慾望勾引去的。