線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 13:22 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我的弟兄姊妹們,我求你們耐心領受這勸勉的話;我並沒有把這封信寫得太長。

參見章節

更多版本

當代譯本

弟兄姊妹,我簡短地寫信給你們,希望你們聽我勸勉的話。

參見章節

新譯本

弟兄們,我勸你們耐心接受我這勸勉的話,因為我只是簡略地寫給你們。

參見章節

中文標準譯本

弟兄們,我懇求你們容忍我這勸勉的話,因為我只是簡略地寫信給你們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

弟兄們,我略略寫信給你們,望你們聽我勸勉的話。

參見章節

新標點和合本 神版

弟兄們,我略略寫信給你們,望你們聽我勸勉的話。

參見章節

和合本修訂版

弟兄們,我簡略地寫信給你們,希望你們聽我勸勉的話。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 13:22
22 交叉參考  

讀過了摩西的法律和先知的書後,會堂的主管們派人去告訴他們:「兄長們,如果你們有話要勸勉大家,請說吧。」


我—保羅親自勸勉你們。你們認為我跟你們在一起的時候很謙和,不在的時候卻很嚴厲;現在我以基督的溫柔和慈祥要求你們:


因此,我們作了基督的特使。上帝親自藉著我們勸勉你們:我們替基督請求你們,讓上帝使你們跟他和好。


我們是上帝的同工,我們要勸勉你們:既然已經接受了上帝的恩典,你們不可使這恩典落空。


你們看,這些大的字是我親筆寫給你們的!


他啟示我,使我知道他的奧祕。(我已經簡略地把這奧祕寫下來;


難道你們忘記了上帝怎樣用勸勉兒子的話勸勉你們?他說: 我的兒子啊,要留心主的管教, 不要因他的責備而灰心;


我更懇切要求你們替我禱告,求上帝使我能夠回到你們那裡去。


因此,我們必須更加堅守所聽到的真理,免得被潮流沖走。


蒙上帝選召的信徒朋友們,你們應該思想耶穌;他是我們信仰宣認的使者和大祭司。


既然上帝應許我們享受他所賜的安息,我們就應該有畏懼的心,免得你們當中有人被認為是失敗了,無法得到他的安息。


所以,我們應該努力進入那安息;這樣,無論誰都不至於像那些違背命令的人跌倒失敗。


在忠誠的弟兄西拉的幫助下,我寫這封短信給你們。我要勸勉你們,並且見證這是上帝真實的恩典。你們要在這恩典上堅立不移。