線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 11:18 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝曾對他說:「你要從以撒得到我所應許的子孫。」

參見章節

更多版本

當代譯本

關於這兒子,上帝曾說:「以撒生的才可算為你的後裔。」

參見章節

新譯本

論到這個兒子,曾經有話說:“以撒生的,才可以稱為你的後裔。”

參見章節

中文標準譯本

關於這兒子,神曾經說過:「從以撒生的,將被稱為你的後裔。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

論到這兒子,曾有話說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

參見章節

新標點和合本 神版

論到這兒子,曾有話說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

參見章節

和合本修訂版

論到這兒子,上帝曾說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

參見章節
其他翻譯



希伯來書 11:18
4 交叉參考  

但是上帝說:「不!你的妻子莎拉一定要為你生一個兒子,你要給他取名以撒。我要向他以及他的子子孫孫堅守我的約;這是永遠的約。


但是上帝對亞伯拉罕說:「不要為著這兒子和女奴夏甲的事憂慮;照莎拉告訴你的去做,因為你要從以撒得到我所許諾的後代。


亞伯拉罕的子孫也不都是他的真兒女。上帝曾對亞伯拉罕說:「唯有從以撒生的才算是你的子孫。」


在古時候,上帝多次用多種方法,藉著先知向我們的祖先說話;