尼希米記 13:31 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 我也安排好,要人民按期把獻祭用的柴以及初熟的五穀和水果帶來。 我的上帝啊,求你按著你的美意記念我所做的這一切事。 更多版本當代譯本 又讓民眾定期供應木柴和初熟的物產。 我的上帝啊,求你眷顧我,施恩於我。 新譯本 我又指派人按時供應木柴和奉獻初熟之物。“我的 神啊,求你記念我,施恩給我。” 新標點和合本 上帝版 我又派百姓按定期獻柴和初熟的土產。我的上帝啊,求你記念我,施恩與我。 新標點和合本 神版 我又派百姓按定期獻柴和初熟的土產。我的神啊,求你記念我,施恩與我。 和合本修訂版 按定期奉獻木柴和初熟的土產。我的上帝啊,求你記念我,施恩於我。 北京官話譯本 我又吩咐百姓按日獻柴、獻初熟的土產、求我天主垂念我、施恩給我。 |