線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




尼希米記 1:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

「主啊,這些都是你的僕人,你自己的子民,是你曾用你的大能大力拯救過的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們是你的僕人、你的子民,是你用大能大力救贖的。

參見章節

新譯本

這些都是你的僕人,你的子民,是你用你的大能和你強而有力的手所救贖的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這都是你的僕人、你的百姓,就是你用大力和大能的手所救贖的。

參見章節

新標點和合本 神版

這都是你的僕人、你的百姓,就是你用大力和大能的手所救贖的。

參見章節

和合本修訂版

他們是你的僕人和你的百姓,是你用大力和大能的手所救贖的。

參見章節

北京官話譯本

他們都是你的百姓、就是你用大能大力贖出來的。

參見章節
其他翻譯



尼希米記 1:10
17 交叉參考  

他伸出堅強的手和膀臂; 他的慈愛永遠長存。


求你記得你古時揀選的子民, 你所贖回、屬於你自己的部族; 求你記得你曾居住的錫安山。


你的國是以正義公道為根基; 你所做的一切都是信實慈愛。


將來你們的兒子問:『這是什麼意思呢?』你們要回答:『上主用大能從埃及—我們被奴役的地方把我們領出來。


我們遵守這規例為的是要提醒我們,正像在手上或額上繫了記號一樣,使我們記得上主用大能從埃及領我們出來。』」


摩西對以色列人民說:「要牢記這一天;這一天你們離開了埃及—你們被奴役的地方。這一天是上主用他的大能領你們出來的日子。你們不可吃有酵的餅。


守這節是要提醒你們,正像在手上或額上繫著一個記號一樣,使你們記得要繼續背誦上主的法律,因為上主用大能領你們離開了埃及。


你以不變的愛帶領你所拯救的子民; 你以大能導引他們到你的聖地。


但是摩西向上主—他的上帝懇求說:「上主啊,為什麼向你的子民這樣發怒呢?他們不是你用大能大力從埃及救出來的嗎?


上主對摩西說:「你就要看見我怎樣對付埃及王了。我要逼他放我的子民走。我要逼得他不得不把他們趕出國境。」


所以,去告訴以色列人,對他們這樣說:『我是上主;我要搭救你們,從埃及人的奴役下釋放你們。我要伸出大能的手大大地懲罰埃及人;我要拯救你們。


我要把你們當作我的子民,我也要作你們的上帝。當你們從埃及的奴役中獲得自由的時候,你們就知道我是上主,是你們的上帝。


求你不要向我們發烈怒;求你不要長久記住我們的罪。我們都是你的子民;求你憐憫我們。


你們要記住,你們曾在埃及作過奴隸;上主—你們的上帝釋放了你們,所以我今天這樣命令你們。


這人民畢竟是你自己的子民,是你以大能大力從埃及帶領出來的。』」