線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 8:32 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

約阿施的兒子基甸壽終正寢,葬在亞比以謝族的俄弗拉,在他父親約阿施的墳墓裡。

參見章節

更多版本

當代譯本

約阿施的兒子基甸年高壽終,葬在亞比以謝族的俄弗拉,在他父親約阿施的墳墓裡。

參見章節

新譯本

約阿施的兒子基甸壽數滿足而死,埋葬在亞比以謝族的俄弗拉,在他父親約阿施的墳墓裡。

參見章節

中文標準譯本

約阿施的兒子基甸盡享天年而死,葬在亞比以謝族的俄弗拉,在他父親約阿施的墳墓裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

約阿施的兒子基甸,年紀老邁而死,葬在亞比以謝族的俄弗拉,在他父親約阿施的墳墓裏。

參見章節

新標點和合本 神版

約阿施的兒子基甸,年紀老邁而死,葬在亞比以謝族的俄弗拉,在他父親約阿施的墳墓裏。

參見章節

和合本修訂版

約阿施的兒子基甸年紀老邁而死,葬在亞比以謝族的俄弗拉,他父親約阿施的墳墓裏。

參見章節
其他翻譯



士師記 8:32
10 交叉參考  

至於你自己,你會享長壽,平安地離開人世,入土安葬。


約押和部屬把亞撒黑的屍體帶到伯利恆,葬在他們家的墳地。然後,他們再走了一夜,到天亮才回到希伯崙。


這樣,約伯長壽善終。


你要壽高年邁才進墳墓, 像麥子成熟等待收割。


基甸就在那裡為上主築了一座祭壇,稱它為「上主賜平安」。這祭壇仍然在亞比以謝族的俄弗拉。


基甸用這些金子做了一個偶像,放在他的家鄉俄弗拉。後來所有的以色列人離棄上帝,到那裡去拜那偶像;這就成了基甸和他家人的陷阱。


他在示劍也有一個妾;她生了一個兒子,基甸給他取名亞比米勒。


基甸死後,以色列人民又離棄上帝,去拜巴力。他們認巴力‧比利土作他們的神明,