線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 11:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我希望你們會容忍我,就算我有一點蠢,相信你們還是會容忍的!

參見章節

更多版本

當代譯本

請你們包容我的這點愚妄吧!我知道你們一定會包容我。

參見章節

新譯本

請你們容忍我這一點點的愚昧,其實你們本來就是容忍我的。

參見章節

中文標準譯本

我真希望你們能容忍我這一點點的愚妄!的確,你們是容忍我的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但願你們寬容我這一點愚妄,其實你們原是寬容我的。

參見章節

新標點和合本 神版

但願你們寬容我這一點愚妄,其實你們原是寬容我的。

參見章節

和合本修訂版

但願你們容忍我小小的愚蠢;請你們務必容忍我。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 11:1
17 交叉參考  

一天,她對她的女主人說:「但願我主人能去見住在撒馬利亞的那先知!他一定會醫好他的痲瘋病。」


摩西回答:「你是為我的緣故而嫉妒嗎?我情願上主把他的靈賜給他所有的子民,使他們都像先知一樣!」


耶穌說:「你們這時代的人多麼沒有信心,多麼腐敗啊!我還得在你們這裡多久呢?還得容忍你們多久呢?把孩子帶到這裡來!」


保羅剛要開口,迦流對猶太人說:「假如這是一件冤枉或犯法的事,我當然要耐著性子聽你們;


保羅回答:「無論話多話少,我向上帝所求的,是你和所有今天在這裡聽我說話的人都會像我一樣,只是別像我帶著這些鎖鍊!」


上帝運用他的智慧,使世人不能夠藉著自己的智慧去認識他;相反地,上帝決定藉著我們所傳那「愚拙」的信息來拯救信他的人。


人不可自欺。要是你們中間有人按照世人的標準自以為有智慧,他倒應該成為愚拙,好成為真有智慧的。


我們為基督的緣故成了愚笨的人,而你們在基督裡倒很聰明;我們軟弱,你們倒堅強;我們被輕視,你們倒受尊重。


你們已經什麼都有了!你們已經富足了!你們在作王,把我們撇在一邊。好吧!我倒願意你們真的作王,好讓我們也跟你們一起作王。


你們都那麼聰明,居然樂意容忍蠢材!


讓我說句慚愧的話,這樣的事,我們沒有勇氣去做。 但是,假如有人敢在什麼事上大膽誇口,讓我說句不用頭腦的話,我也會有同樣的膽量。


因為,隨便什麼人來傳另一個耶穌,不是我們所傳的那一位,你們竟然都容忍;有另外的靈和另一種福音,跟我們所傳授給你們的不同,你們也樂意接受!


我竟像一個蠢材,是你們逼著我這樣的。你們原應該讚許我的。縱使我算不了什麼,我也沒有不如那些「超等使徒」的地方。


如果我們真的是瘋了的話,那是為著上帝的緣故;如果我們神志清醒,那是為著你們。


大祭司自己在許多地方是軟弱的,因此他能夠溫和地對待那些無知和犯錯誤的人。


約書亞說:「至高的上主啊,你為什麼領我們過約旦河呢?是要把我們交給亞摩利人、毀滅我們嗎?為什麼不讓我們留在約旦河那邊呢?