線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 11:17 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我現在要吩咐的話不是要稱讚你們,因為你們的聚會實在是有損無益的。

參見章節

更多版本

當代譯本

現在我有話要吩咐你們,不是稱讚你們,因為你們聚會不但無益,反而有害。

參見章節

新譯本

我現在要吩咐你們,不是要稱讚你們,因為你們聚集在一起,並沒有得到益處,反而有害處。

參見章節

中文標準譯本

現在我吩咐以下的事,並不是在稱讚你們,因為你們聚集所導致的不是更好,而是更糟。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我現今吩咐你們的話,不是稱讚你們;因為你們聚會不是受益,乃是招損。

參見章節

新標點和合本 神版

我現今吩咐你們的話,不是稱讚你們;因為你們聚會不是受益,乃是招損。

參見章節

和合本修訂版

我現在吩咐你們這話不是在稱讚你們,因為你們聚會是有損無益的。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 11:17
14 交叉參考  

公開的譴責強過隱藏的愛情。


「你們不可懷恨親人;要坦白指責你同胞的錯誤,免得自己陷入罪過。


統治者不是要使行善的人懼怕,而是要使作惡的人懼怕。你要不怕當政者,就得行善,他就會嘉許你;


我稱讚你們;因為你們常常記得我,並且遵從我傳授給你們的教訓。


你們聚集的時候,並不是來守主的聖餐。


難道你們沒有家可以吃喝嗎?還是你們故意藐視上帝的教會,並且使窮人難堪呢?我對你們該怎麼說呢?稱讚你們嗎?我不能稱讚你們!


有誰餓了,應該在家裡先吃,免得聚會的時候受上帝審判。至於其他的事,等我來了再解決吧。


那麼,如果全教會聚會的時候,大家都講靈語,一般外人或不信的人進來,不是要說你們都發瘋了嗎?


弟兄姊妹們,我的意思是什麼呢?你們聚會敬拜的時候,有人獻詩歌,有人教導,有人得到從上帝來的啟示,有人講靈語,又有人翻譯靈語。要知道,所做的一切都應該對教會有造就才對。


不要像某些人放棄了聚會的習慣,卻要彼此勸勉;既然知道主的日子快到,你們更應該這樣。


和他所委派執行賞善罰惡的長官。