線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 9:27 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

希蘭王從他的船隊裡派出一些有經驗的船員,跟所羅門的部下一起航海。

參見章節

更多版本

當代譯本

希蘭派懂得航海的僕人與所羅門的僕人一起乘船出海。

參見章節

新譯本

希蘭派遣他船隊的僕人,就是熟悉航海的船員,與所羅門的僕人一同航海。

參見章節

中文標準譯本

希蘭派他的臣僕和熟悉航海的船員,與所羅門的臣僕一起組成船隊。

參見章節

新標點和合本 上帝版

希蘭差遣他的僕人,就是熟悉泛海的船家,與所羅門的僕人一同坐船航海。

參見章節

新標點和合本 神版

希蘭差遣他的僕人,就是熟悉泛海的船家,與所羅門的僕人一同坐船航海。

參見章節

和合本修訂版

希蘭派他的僕人,就是熟悉航海的船員,與所羅門的僕人一同坐船航海。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 9:27
7 交叉參考  

希蘭的船隊從俄斐運來金子,也運來了很多檀香木和珠寶。


後來以色列的亞哈謝王提議,讓他的人跟約沙法的人一起去;可是約沙法拒絕了。


請你派人到黎巴嫩為我砍伐香柏樹。我這邊的人會跟你派來的人一起工作;我也會按照你所定的工資給你的工人。你知道,我們不像你們西頓人那樣懂得砍伐樹木。」


我的工人會從黎巴嫩把木材運到海裡,紮成木排,浮運到你指定的地點。我的工人將在那裡解開木排,交給你的工人接收處理。至於你那方面,我希望你供應食物給我的宮廷。」


所羅門王又在以東地區紅海邊靠近以祿的以旬‧迦別造船,編成一支船隊。


為你划槳的是西頓人、亞發人; 為你掌舵的是本地的高手。