線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 6:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

聖殿的牆上有窗戶;窗戶外面小,裡面大。

參見章節

更多版本

當代譯本

殿有格子窗戶。

參見章節

新譯本

又為殿做了窗架子內寬外窄的窗戶。

參見章節

中文標準譯本

他為殿宇做了嵌入式的格子窗。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又為殿做了嚴緊的窗櫺。

參見章節

新標點和合本 神版

又為殿做了嚴緊的窗櫺。

參見章節

和合本修訂版

他為殿做了有框嵌壁式的窗戶。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 6:4
6 交叉參考  

進口處的門廊深四公尺半,寬九公尺,跟聖殿的寬度一樣。


兩邊的牆各有三排窗子。


我的愛人像羚羊,像小鹿。 他站著,在我家的牆邊; 他從窗口探視, 從窗格子往裡面窺望。


每一個守衛房的外牆都有小窗,牆柱跟牆柱間也有小窗,門廊周圍也都有小窗。甬道兩邊的牆柱都雕刻著棕樹。


從地面到窗口的牆壁都嵌木板。這些窗可以關閉。


前堂兩邊的廂房都有小窗,牆上雕刻著棕樹。