Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




列王紀上 7:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

4 兩邊的牆各有三排窗子。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 宮殿有三排窗戶,窗與窗相對;

參見章節 複製

新譯本

4 有窗框三行,窗與窗相對,共有三層。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 有三排格子窗,面面相對,有三層。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 有窗戶三層,窗與窗相對。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 有窗戶三層,窗與窗相對。

參見章節 複製

和合本修訂版

4 窗戶有三排,三排的窗與窗相對。

參見章節 複製




列王紀上 7:4
11 交叉參考  

聖殿的牆上有窗戶;窗戶外面小,裡面大。


門框和窗子都是長方形的。這邊的三排窗子跟那邊的三排窗子相對。


我要用紅寶石建造你的樓臺, 用閃亮發光的石頭做城門; 四圍的牆都鑲滿了珠寶。


每一個守衛房的外牆都有小窗,牆柱跟牆柱間也有小窗,門廊周圍也都有小窗。甬道兩邊的牆柱都雕刻著棕樹。


門廊、窗戶,和雕刻著棕樹的牆柱都跟東門的一樣。甬道的入口有七個臺階上北門,甬道的盡頭有一個門廊向著外院。


這門洞和門廊四周都有小窗。甬道長二十五公尺,寬十二公尺半。


這裡也有守衛房、門廊,和牆柱,大小都跟其他的門一樣。門洞和門廊四周都有小窗。甬道長二十五公尺,寬十二公尺半。


這裡也有守衛房、門廊,和牆柱,大小都跟其他的門一樣。門洞和門廊四周都有小窗。甬道長二十五公尺,寬十二公尺半。


這裡也有守衛房、牆柱,和門廊。門洞和門廊四周都有小窗。甬道長二十五公尺,寬十二公尺半。


前堂兩邊的廂房都有小窗,牆上雕刻著棕樹。


跟著我們:

廣告


廣告