以西結書 41:26 - 《現代中文譯本2019--繁體版》26 前堂兩邊的廂房都有小窗,牆上雕刻著棕樹。 參見章節更多版本當代譯本26 聖殿門廊兩側的牆壁上有格子窗和棕樹雕刻,廂房都有房簷。 參見章節新譯本26 門廊兩邊都有小窗和棕樹。殿的廂房也有飛簷。 參見章節新標點和合本 上帝版26 廊這邊那邊都有嚴緊的窗櫺和棕樹;殿的旁屋和檻就是這樣。 參見章節新標點和合本 神版26 廊這邊那邊都有嚴緊的窗櫺和棕樹;殿的旁屋和檻就是這樣。 參見章節和合本修訂版26 門的走廊這邊和那邊都有嵌壁式的窗戶和棕樹;殿的廂房和飛簷也是這樣。 參見章節北京官話譯本26 廊有窄窗、廊牆上雕刻巴勒瑪樹形狀、靠殿的旁屋和諸木階也是如此。 參見章節 |