Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 41:26 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

26 前堂兩邊的廂房都有小窗,牆上雕刻著棕樹。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

26 聖殿門廊兩側的牆壁上有格子窗和棕樹雕刻,廂房都有房簷。

參見章節 複製

新譯本

26 門廊兩邊都有小窗和棕樹。殿的廂房也有飛簷。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

26 廊這邊那邊都有嚴緊的窗櫺和棕樹;殿的旁屋和檻就是這樣。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

26 廊這邊那邊都有嚴緊的窗櫺和棕樹;殿的旁屋和檻就是這樣。

參見章節 複製

和合本修訂版

26 門的走廊這邊和那邊都有嵌壁式的窗戶和棕樹;殿的廂房和飛簷也是這樣。

參見章節 複製

北京官話譯本

26 廊有窄窗、廊牆上雕刻巴勒瑪樹形狀、靠殿的旁屋和諸木階也是如此。

參見章節 複製




以西結書 41:26
7 交叉參考  

兩邊的牆各有三排窗子。


他又造了圓柱大廳,長二十二公尺,寬十三公尺半,附了一個有天篷的廊子,用柱子支撐著。


每一個守衛房的外牆都有小窗,牆柱跟牆柱間也有小窗,門廊周圍也都有小窗。甬道兩邊的牆柱都雕刻著棕樹。


接著,他領我到聖殿的前堂。他量了前堂,深兩公尺半,寬七公尺,兩邊的牆厚各一公尺半。


從地面到窗口的牆壁都嵌木板。這些窗可以關閉。


那人量了聖殿的內牆,厚三公尺。靠著聖殿的牆周圍有廂房,每間寬兩公尺。


跟著我們:

廣告


廣告