線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 2:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

大衛死了,葬在大衛城。

參見章節

更多版本

當代譯本

大衛與祖先同眠後,葬在大衛城。

參見章節

新譯本

大衛與他的列祖同睡,葬在大衛城裡。

參見章節

中文標準譯本

此後大衛與他列祖長眠,葬在大衛城。

參見章節

新標點和合本 上帝版

大衛與他列祖同睡,葬在大衛城。

參見章節

新標點和合本 神版

大衛與他列祖同睡,葬在大衛城。

參見章節

和合本修訂版

大衛與他祖先同睡,葬在大衛城。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 2:10
23 交叉參考  

但大衛卻攻取了他們的錫安堡壘;那就是後來人人熟悉的大衛城。


攻取堡壘以後,大衛就住進去,並且給它起名為大衛城。大衛在這堡壘周圍築城,從山的東邊那塊地開始建造。


你死後跟祖先葬在一起時,我會立你的一個兒子作王,使他的國強盛。


如果你不說,你逝世以後,我兒子所羅門和我就會被當作叛徒了。」


大衛去世和統帥約押已死的消息傳到了在埃及的哈達耳中,哈達就對王說:「請讓我回我自己的國家去吧!」


他死後葬在大衛城;他的兒子羅波安繼承他作王。


羅波安死了,葬在大衛城的王室墳墓裡。他的母親是亞捫人,名叫拿瑪;他的兒子亞比雅繼承他作王。


亞撒死後葬在大衛城王室墳墓裡。他的兒子約沙法繼承他作王。


亞比雅死了,葬在大衛城。他的兒子亞撒繼承他作王。


猶大王約沙法在位的第十七年,亞哈的兒子亞哈謝作以色列王。他在撒馬利亞統治了兩年。


所羅門跟埃及王結盟,娶埃及王的女兒作妻子。在他建造自己住的王宮、上主的聖殿,和耶路撒冷的城牆以前,他一直讓埃及公主住在大衛城裡。


為了要從錫安的大衛城把上主的約櫃運進聖殿,所羅門王召集以色列的長老們和各支族各宗族的族長們到耶路撒冷。


有人把他的屍體用馬馱回耶路撒冷,葬在大衛城的王室墳墓裡。


約坦死了,葬在大衛城的王室墳墓裡;他的兒子亞哈斯繼承他作王。


他死了,葬在大衛城的王室墳墓裡;他的兒子希西家繼承他作王。


他死後葬在大衛城的王室墳墓裡;他的兒子亞哈謝繼承他作王。


他的臣僕用馬車把他的屍體載回耶路撒冷,葬在大衛城的王室墳墓裡。


由於大衛住在堡壘,這堡壘就叫大衛城。


大衛享盡榮華富貴,壽終正寢;他的兒子所羅門繼承他作王。


為了記念他為以色列人民,為上帝以及聖殿所做的一切,他們把他葬在大衛城王室的墳墓裡。


他死後葬在大衛城;他的兒子羅波安繼承他作王。


「大衛在世的時候實現了上帝的計畫,死後被葬在祖先的旁邊,腐爛了;


「同胞們,關於先祖大衛的事,我必須坦白向你們說明。他不但死了,也埋葬了;他的墳墓到今天還在我們這裡。