線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 10:14 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

牠們一群群地飛來,布滿全國。這麼大群的蝗蟲是空前絕後的。

參見章節

更多版本

當代譯本

埃及到處都佈滿了蝗蟲,數目之多實在是空前絕後。

參見章節

新譯本

蝗蟲上到埃及全地來,停留在埃及全境。牠們非常眾多,以前沒有像這樣多的蝗蟲,以後也沒有。

參見章節

中文標準譯本

蝗蟲上到埃及全地,停留在埃及全境,極其眾多;這樣多的蝗蟲,以前未曾有過,以後也不會再有。

參見章節

新標點和合本 上帝版

蝗蟲上來,落在埃及的四境,甚是厲害;以前沒有這樣的,以後也必沒有。

參見章節

新標點和合本 神版

蝗蟲上來,落在埃及的四境,甚是厲害;以前沒有這樣的,以後也必沒有。

參見章節

和合本修訂版

蝗蟲上到埃及全地,落在埃及全境,非常厲害;蝗蟲這麼多,是空前絕後的。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 10:14
13 交叉參考  

「假如國中有饑荒、瘟疫、旱風、霉爛、蝗蟲、蚱蜢,或者你的子民被仇敵圍困或遭遇其他災禍疾病,


他使毛蟲吃盡他們的穀物, 叫蝗蟲毀壞他們的田園。


埃及全國將有號咷大哭的聲音;這是空前絕後的。


明天這時候,我要降冰雹;在埃及歷史上從沒下過那麼大的冰雹。


蝗蟲沒有君王,卻能列隊行進。


牠們毀壞了我們的葡萄樹, 吃盡了我們的無花果樹。 牠們剝光了樹幹, 使枝子露白。


「你們撒的種子多,收成卻少,因為蝗蟲要吃掉穀物。


你們的樹木和穀物都要被害蟲吃光。