線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 7:32 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

『我是你祖先的上帝,就是亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝。』摩西恐懼戰慄,不敢注視。

參見章節

更多版本

當代譯本

『我是你祖先的上帝,是亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝。』摩西戰戰兢兢,不敢觀看。

參見章節

新譯本

‘我是你祖宗的 神,就是亞伯拉罕、以撒、雅各的 神。’摩西戰戰兢兢,不敢觀看。

參見章節

中文標準譯本

『我是你祖先的神,就是亞伯拉罕、以撒、雅各的神。』摩西戰戰兢兢,不敢觀看。

參見章節

新標點和合本 上帝版

『我是你列祖的上帝,就是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』摩西戰戰兢兢,不敢觀看。

參見章節

新標點和合本 神版

『我是你列祖的神,就是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。』摩西戰戰兢兢,不敢觀看。

參見章節

和合本修訂版

『我是你列祖的上帝,就是亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝。』摩西戰戰兢兢,不敢觀看。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 7:32
23 交叉參考  

那天晚上,上主向他顯現,對他說:「我是你父親亞伯拉罕的上帝;我與你同在,你不要怕。為了我向我僕人亞伯拉罕許下的諾言,我要賜福給你和你的子子孫孫。」


約瑟對他的兄弟們說:「我快要死了,但是上帝一定照顧你們,帶你們離開這地,到他應許給亞伯拉罕、以撒,和雅各的那片土地去。」


以利亞聽見了,就用外衣蒙住臉,出去站在洞口。有一個聲音對他說:「以利亞,你在這裡做什麼?」


我恐懼戰慄; 我全身發抖。


你在聖者的聚會中最受尊崇; 他們環繞在你周圍,都敬畏你。


我是上主,是他們祖宗亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝。我差你到他們那裡,這就是我的名,直到永遠,世世代代都要這樣稱呼我。


我是你祖宗的上帝,是亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝。」摩西遮著臉,不敢看上帝。


我不讓你看見我的面容,因為看見我的人都不能存活。


上主說:「這樣做就能夠向以色列人證明,上主—他們祖宗的上帝,亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝,曾經向你顯現。」


門徒聽見這聲音,非常害怕,都俯伏在地上。


上帝說:『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』這意思是說,上帝是活人的上帝,不是死人的上帝。」


沒有人能夠說一句話來回答耶穌的問題。從那天起,沒有人敢再向他提出難題了。


西門‧彼得看見這情形,就跪在耶穌面前,說:「主啊,請你離開我吧,我是個罪人!」


亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝,就是我們祖先的上帝,已經榮耀了他的僕人耶穌;這耶穌你們把他交給官府,彼拉多決定要釋放他,你們反而在彼拉多面前背棄他。


摩西看見了這景象非常驚駭,走上前去,要看個究竟。這時候,他聽見主的聲音說:


他們所渴慕的是那在天上更美好的家鄉;所以,上帝並不因他們稱他為上帝而覺得恥辱,因為他已經為他們預備了一座城。


我一看見,就仆倒在他腳前,像死人一般。他用右手按著我,說:「不要怕!我是開始,也是終結。