Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 22:32 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

32 上帝說:『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』這意思是說,上帝是活人的上帝,不是死人的上帝。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

32 祂說,『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

32 我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝;他不是死人,而是活人的上帝。」

參見章節 複製

中文標準譯本

32 『我是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。』神不是死人的神,而是活人的神。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

32 他說:『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』上帝不是死人的上帝,乃是活人的上帝。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

32 他說:『我是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。』神不是死人的神,乃是活人的神。」

參見章節 複製




馬太福音 22:32
9 交叉參考  

下午獻晚祭的時候,以利亞先知到祭壇前禱告說:「上主—亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝啊,求你顯明你是以色列的上帝,我是你的僕人,我所做的都是遵照你的命令。


我是你祖宗的上帝,是亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝。」摩西遮著臉,不敢看上帝。


關於死人復活的事,你們沒有念過上帝告訴你們的話嗎?


亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝,就是我們祖先的上帝,已經榮耀了他的僕人耶穌;這耶穌你們把他交給官府,彼拉多決定要釋放他,你們反而在彼拉多面前背棄他。


『我是你祖先的上帝,就是亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝。』摩西恐懼戰慄,不敢注視。


他們所渴慕的是那在天上更美好的家鄉;所以,上帝並不因他們稱他為上帝而覺得恥辱,因為他已經為他們預備了一座城。


跟著我們:

廣告


廣告