馬太福音 22:32 - 《現代中文譯本2019--繁體版》32 上帝說:『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』這意思是說,上帝是活人的上帝,不是死人的上帝。」 參見章節更多版本當代譯本32 祂說,『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。」 參見章節四福音書 – 共同譯本32 我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝;他不是死人,而是活人的上帝。」 參見章節中文標準譯本32 『我是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。』神不是死人的神,而是活人的神。」 參見章節新標點和合本 上帝版32 他說:『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』上帝不是死人的上帝,乃是活人的上帝。」 參見章節新標點和合本 神版32 他說:『我是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。』神不是死人的神,乃是活人的神。」 參見章節 |