線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 14:18 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

世上的君王都躺在他們富麗堂皇的墳墓裡。

參見章節

更多版本

當代譯本

列國的君王都躺在自己華麗的陵墓中,

參見章節

新譯本

列國的君王都在榮耀中安睡, 各在自己的墳墓裡。

參見章節

中文標準譯本

所有生前作過列國君王的, 都在各自的墓穴裡長眠於尊榮中,

參見章節

新標點和合本 上帝版

列國的君王 俱各在自己陰宅的榮耀中安睡。

參見章節

新標點和合本 神版

列國的君王 俱各在自己陰宅的榮耀中安睡。

參見章節

和合本修訂版

列國的君王各自在自己的墳墓中, 在尊榮裏長眠。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 14:18
11 交叉參考  

可是,那些去埋她的人只找到她的頭骨和手腳的骨頭。


為了記念他為以色列人民,為上帝以及聖殿所做的一切,他們把他葬在大衛城王室的墳墓裡。


他受了重傷。當軍隊撤退的時候,他手下的兩名軍官背叛他,在他床上殺了他,為報他殺害耶何耶大祭司的兒子的仇。約阿施葬在大衛城,但不是在王室的墳墓裡。


跟重建宮室的君王、統治者同睡,


我知道你要置我於死地, 要我到必死的人該去的地方。


你怕上高處,走路也有危險。你的頭髮斑白,精力衰敗,性慾斷絕,再也不能挽回了。 我們都向著最後的歸宿地去;那時候,街上將有哀號的聲音。


一個人儘管有上百的兒女,在世長壽,如果他沒有享受應得的福分,死後又不得安葬,那麼,即使他活了許多歲數,又有什麼益處?我想,一個流產的胎兒還比他好呢。


這就是毀滅了許多城市、使世界變為荒野的人嗎?這就是不肯釋放俘虜、不准他們回家的人嗎?』


可是你沒有墳墓,你被拋棄在野地;你的屍首上面堆滿了陣亡兵士的骸骨,一起落到深坑裡,被人踐踏。


「你是誰,你竟敢在山邊的磐石中為自己挖墳墓?