線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 11:15 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

上主要吹乾埃及的海;他要用熱風吹乾幼發拉底河,只留下七條小溪,讓人都能夠涉水而過。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華必使埃及的海灣乾涸, 祂必揮手使焦熱的風吹在幼發拉底河上, 把河分成七條溪流,使人可以涉水而過。

參見章節

新譯本

耶和華必使埃及的海灣乾涸; 他要用熱風在大河之上揮手, 他要擊打它,使它分成七道支流, 使人走過去也不會把鞋弄濕。

參見章節

中文標準譯本

耶和華將使埃及的海灣枯乾, 他在大河之上揮手發出暴熱的風, 把它打破為七條溪流, 使人可以穿著鞋走過去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華必使埃及海汊枯乾, 掄手用暴熱的風使大河分為七條, 令人過去不致濕腳。

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華必使埃及海汊枯乾, 掄手用暴熱的風使大河分為七條, 令人過去不致濕腳。

參見章節

和合本修訂版

耶和華必使埃及的海灣全然毀壞, 他舉手在大河之上颳起了暴熱的風, 擊打它,使它分成七條溪流, 人穿鞋便可渡過。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 11:15
19 交叉參考  

摩西向海伸手,上主就掀起了一陣強烈的東風,把海水吹退。吹了一夜,海底變成乾地。水分開,好像兩堵牆;


以色列人走在乾地上,過了海。


但是以色列人走乾地過海,水分開像兩堵牆。


到那時候,埃及的男人要膽怯得像女孩子一樣。他們看見上主—萬軍的統帥舉起手來懲罰他們,就都戰兢恐懼。


古時候,上主在海洋中開闢一條通路, 在浪濤中造了一條大道。


我命令海水乾涸; 我命令河流變成旱地。


我來救援,為什麼沒有人? 我呼召,為什麼沒有人答應? 我軟弱不能救援嗎? 我發令,海就乾涸; 我使河流變成沙漠, 使魚類因無水而死。


那些蒙你救贖的人要回來, 歡欣地來到耶路撒冷, 快樂地歌唱,大聲喊叫。 他們要永遠歡欣快樂, 不再憂愁悲傷。


他曾經以他的大能,藉著摩西行神蹟,把水分開了,領他的子民經過深海,使人永遠記得他的名。他現在在哪裡呢?」 上主曾帶領他的子民,使他們的腳步穩健,好像馬在平原從不絆倒。


「那時候,主將從幼發拉底河岸雇來一個理髮匠—就是亞述國王。他要刮掉你們的鬍鬚,剃光你們的頭髮,拔盡你們身上的每一根汗毛。


所以,我—你的主會引亞述王和他的軍隊來攻擊猶大;他們的攻擊將像幼發拉底河的滾滾洪水,造成氾濫。


我要與你和你的尼羅河作對。我要使埃及的土地,從北部的密奪城,到南部的色弗尼城,一直到古實邊界,全部荒蕪廢棄,


我要使尼羅河乾涸,把埃及交在邪惡的人手中。外國人要來摧毀全國。我—至高的上主這樣宣布了。」


他們經過苦海的時候, 我要擊打浪濤, 尼羅河將乾涸。 高傲的亞述要謙卑; 強大的埃及要失去力量。


第六個天使把他那一碗倒在幼發拉底大河上,河水就乾了,為要給從東方來的諸王預備一條路。