線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 30:11 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他要率領凶狠的軍隊來摧毀埃及。他們要用刀鎗攻擊,屍體將橫臥全埃及。

參見章節

更多版本

當代譯本

他和追隨他的都是萬民中最殘暴的人。 他們去毀滅埃及, 拔刀攻擊那裡, 使埃及屍骨遍野。

參見章節

新譯本

他和跟隨他的人, 就是列國中最強橫的人, 必被領進來,毀滅這地; 他們必拔出刀來攻擊埃及, 使遍地滿了被殺的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他和隨從他的人, 就是列國中強暴的, 必進來毀滅這地。 他們必拔刀攻擊埃及, 使遍地有被殺的人。

參見章節

新標點和合本 神版

他和隨從他的人, 就是列國中強暴的, 必進來毀滅這地。 他們必拔刀攻擊埃及, 使遍地有被殺的人。

參見章節

和合本修訂版

他和隨從他的人, 就是列國中兇暴的人, 要前來毀滅這地, 拔刀攻擊埃及, 使遍地佈滿被殺的人。

參見章節

北京官話譯本

我必率領巴比倫王和他那在列國中最為強暴的軍旅來毀滅這地、他們必拔刀攻擊伊及、使屍骸徧地。

參見章節
其他翻譯



以西結書 30:11
14 交叉參考  

我要帶領凶暴的敵人來攻打你。你用聰明和技巧得來的一切美物,他們都要摧毀。


然後,我要使巴比倫王的手臂強壯,把我的劍交在他手中。可是,我要打斷埃及王的手臂,他要在敵人面前呻吟,死去。


我就把它交給外來的統治者;他要因這棵樹的邪惡報應它。


凶狠的外國人要砍倒它,丟棄它,使大小枝子散落在國內的山上和山谷中。在它樹蔭下居住的各國人民都要離開。


我要叫凶狠的國家來攻打你;他們的軍隊要拔劍殺光你的人民。你所有的人民和你所誇耀的一切都要被消滅。


我要使以東的群山遍地屍首,使山丘、山谷、溪流填滿了陣亡的人。


你和你的軍隊,以及聯軍都要死在以色列的山上。我要把你們的屍體給飛鳥和野獸作食物。


他們非常凶惡,不尊敬年長者,也不憐恤年幼的。