Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 30:11 - 和合本修訂版

11 他和隨從他的人, 就是列國中兇暴的人, 要前來毀滅這地, 拔刀攻擊埃及, 使遍地佈滿被殺的人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 他和追隨他的都是萬民中最殘暴的人。 他們去毀滅埃及, 拔刀攻擊那裡, 使埃及屍骨遍野。

參見章節 複製

新譯本

11 他和跟隨他的人, 就是列國中最強橫的人, 必被領進來,毀滅這地; 他們必拔出刀來攻擊埃及, 使遍地滿了被殺的人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 他和隨從他的人, 就是列國中強暴的, 必進來毀滅這地。 他們必拔刀攻擊埃及, 使遍地有被殺的人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 他和隨從他的人, 就是列國中強暴的, 必進來毀滅這地。 他們必拔刀攻擊埃及, 使遍地有被殺的人。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

11 他要率領凶狠的軍隊來摧毀埃及。他們要用刀鎗攻擊,屍體將橫臥全埃及。

參見章節 複製

北京官話譯本

11 我必率領巴比倫王和他那在列國中最為強暴的軍旅來毀滅這地、他們必拔刀攻擊伊及、使屍骸徧地。

參見章節 複製




以西結書 30:11
14 交叉參考  

所以,看哪,我必使外國人, 就是列國中兇暴的人臨到你這裏; 他們要拔刀摧毀你用智慧得來的美物, 污損你的榮光。


我要使巴比倫王的膀臂有力,把我的刀交在他手中;卻要折斷法老的膀臂,使他在巴比倫王面前呻吟,如同被殺的人一樣。


我要把它交給列國中強人的手裏,他們必定按它的罪惡懲治它。我已經驅逐它。


外國人,就是列國中兇暴的人,已把它砍斷拋棄。它的枝條掉落山間和一切谷中,枝子折斷,落在地上一切河道。地上的萬民都離開它的遮蔭,拋棄了它。


我必藉勇士的刀使你的軍隊仆倒;這些勇士都是列國中兇暴的人。 他們必使埃及的驕傲歸於無有, 埃及的軍隊必被滅絕。


我要使西珥山佈滿被殺的人。被刀殺的要倒在小山和山谷,並一切的溪水中。


你和你的全軍,並跟隨你的列國的人,都必倒在以色列的群山上。我要將你給各類攫食的飛鳥和野地的走獸作食物。


這國的人面貌兇惡,不給長者面子,也不恩待年輕人。


跟著我們:

廣告


廣告