線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 28:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

到了你生意興隆,你就殘暴犯罪。所以,我逼你離開我的聖山;那保護你的天使趕你離開那珠寶閃耀的地方。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為貿易發達, 你便充滿暴力,犯罪作惡。 因此,看守約櫃的基路伯天使啊, 我把你當作污穢之物逐出上帝的山, 從閃閃發光的寶石中除掉你。

參見章節

新譯本

因你的貿易昌盛, 你中間就充滿了強暴的事, 你也犯了罪, 所以我把你當作污穢之物, 從 神的山把你拋棄。 護衛寶座的基路伯啊!我要把你 從閃耀如火的寶石中除掉。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因你貿易很多, 就被強暴的事充滿,以致犯罪, 所以我因你褻瀆聖地, 就從上帝的山驅逐你。 遮掩約櫃的基路伯啊, 我已將你從發光如火的寶石中除滅。

參見章節

新標點和合本 神版

因你貿易很多, 就被強暴的事充滿,以致犯罪, 所以我因你褻瀆聖地, 就從神的山驅逐你。 遮掩約櫃的基路伯啊, 我已將你從發光如火的寶石中除滅。

參見章節

和合本修訂版

你因貿易發達, 暴力充斥其中,以致犯罪, 所以我污辱你,使你離開上帝的山。 守護者基路伯啊, 我已將你從如火的寶石中殲滅。

參見章節

北京官話譯本

因你大大貿易、你便充滿強暴的事、因而得罪、我必驅逐你離開天主山、你這覆庇的基路伯、我必從發火光的寶石中將你除滅。

參見章節
其他翻譯



以西結書 28:16
23 交叉參考  

主上帝趕走那人以後,在伊甸園東邊安排了基路伯,又安置了發出火焰、四面轉動的劍,為要防止人接近那棵生命樹。


其餘的人在上帝眼中都是邪惡的;地上處處有凶暴。


上主不准你居高位,要把你拉下來。」


這是上主—萬軍的統帥所計畫的;他要終止他們肆無忌憚的傲慢,要使驕傲的人變為謙卑。


我差令人畏懼的基路伯保護你。你住在我的聖山,行走在閃耀的珠寶之間。


上主對我說:「必朽的人哪,你看見這事嗎?你看,這些猶大人做了可惡的事,在全國到處行暴,還不滿足,還要跑到聖殿裡做這可惡的事激怒我。看哪,他們以最無禮的舉動侮辱我。


上主說:「以色列人像迦南的商人一樣不誠實;他們慣用兩樣的天平欺詐顧客。


你去向那些住在埃及和亞實突王宮裡的人宣布:「你們要集合在撒馬利亞周圍的山上,看看城裡所發生那混亂和欺壓的事。」


你的驕傲欺騙了你自己。 你的京城是巖石造的堡壘; 你的家在高山上。 因此你對自己說: 誰能把我拉下來?


起來,逃吧!這裡不再是安居樂業的地方!你們的罪惡招來這地方的大毀滅。


他們要田地,就侵吞;要房屋,就霸佔。沒有一個人的家庭或財產是安全的。


城裡的有錢人剝削窮人,居民都是騙子。


你砍伐了黎巴嫩的樹林,現在你要被砍倒了。你殺戮了林中的動物,現在這些動物要驚嚇你。這事會發生;因為你殺人,你侵犯了世上的人和他們的城市。


你曾經搶劫許多國家,現在那些劫後餘生的人要搶劫你;因為你殺人,你侵犯了世上的人和他們的城市。


在那一天,我要懲罰那些以強暴、欺詐剝削弱者的人;他們只想把掠奪物堆滿主人的房屋。」


他又對賣鴿子的人說:「把東西都搬走,不要把我父親的聖殿當作市場!」


於是,那條大戾龍被摔下來;牠就是那條古蛇,名叫魔鬼或撒但,是迷惑全人類的。牠被摔在地上;牠的使者也都跟著被摔下來。