線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 18:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

「假定有一個誠實、公正的好人,

參見章節

更多版本

當代譯本

「倘若有義人秉公行義,

參見章節

新譯本

“人若是公義,又行公道和正直的事:

參見章節

新標點和合本 上帝版

「人若是公義,且行正直與合理的事:

參見章節

新標點和合本 神版

「人若是公義,且行正直與合理的事:

參見章節

和合本修訂版

「人若是公義,行公平公義的事:

參見章節

北京官話譯本

人若善良、行公平和義理的事、

參見章節
其他翻譯



以西結書 18:5
18 交叉參考  

我揀選他,是要他指示他的兒子和後代服從我,主持公道,伸張正義。這樣,我就實現對亞伯拉罕許下的諾言。」


秉公行義比獻祭更蒙上主悅納。


難道你造了比別人高貴的香柏木宮殿, 就表示你是一個賢明的君王嗎? 你父親一生享福。 他始終秉公行義; 他所做的一切都亨通。


「你們要棄邪歸正,以公平相待。


每一個人的生命都是我的;無論是父母或兒女的生命都屬於我。誰犯了罪,誰就會死。


他不拜以色列人的偶像,不在山上神廟吃祭肉,不誘拐別人的妻子,不跟經期中的女子同房,


即使我警告壞人他一定死亡,但如果他改過,做公正的事—


你們曉得基督是公義的;所以,你們應該知道,遵行公義的人就是上帝的兒女。


如果我們遵守上帝的命令,我們就知道我們認識他。


孩子們,不要被人家欺騙了。遵行公義的,才是義人,正如基督是公義的。


那洗淨自己衣服的人多麼有福啊!他們有權吃生命樹上的果子,並且可以從城門進入城裡。