線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 17:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他說:「必朽的人哪,你要對以色列人說一個比喻,

參見章節

更多版本

當代譯本

「人子啊,你要向以色列人出謎語,講比喻,

參見章節

新譯本

“人子啊!你要向以色列家出謎語,設比喻,

參見章節

新標點和合本 上帝版

「人子啊,你要向以色列家出謎語,設比喻,

參見章節

新標點和合本 神版

「人子啊,你要向以色列家出謎語,設比喻,

參見章節

和合本修訂版

「人子啊,你要向以色列家出謎語,設比喻,

參見章節

北京官話譯本

人子阿、你向以色列家設隱語、立譬言。

參見章節
其他翻譯



以西結書 17:2
13 交叉參考  

但是我抗議:「至高的上主啊,不要叫我做這事;人家已經在抱怨我常說謎語了。」


所有的人就知道,我—上主拔了劍;我決不收回。


你要向我悖逆的子民說這比喻。要告訴他們,我—至高的上主這樣說: 把鍋放在火上, 鍋裡盛滿水。


「我向先知說話,使他們看見許多異象,又藉著他們警告我的子民。


可是基列仍然充滿罪惡和偶像;那些拜偶像的人都要死亡。他們在吉甲向公牛像獻祭;他們的祭壇要變成荒野中的石堆。」


他這樣做正應驗了先知所說過的話:「我要用比喻向他們講述,把創世以來隱藏的事告訴他們。」


我們現在所看見的是間接從鏡子裡看見的影像,模糊不清,將來就會面對面看得清清楚楚。我現在對上帝的認識不完全,將來就會完全,正像上帝完全認識我一樣。