線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 5:7 - 《官話和合譯本》

我怎能赦免你呢.你的兒女離棄我、又指着那不是神的起誓.我使他們飽足、他們就行姦淫、成羣的聚集在娼妓家裏。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華說: 「耶路撒冷啊,我怎能赦免你呢? 你的兒女背棄我, 憑假神起誓。 我供應他們的一切需要, 他們卻縱情淫亂, 湧向娼妓的家。

參見章節

新譯本

“為甚麼我要赦免你? 你的兒女離棄我, 指著那些不是神的起誓。 我使他們飽足,他們卻去行淫, 一起擠在妓院裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我怎能赦免你呢? 你的兒女離棄我, 又指着那不是神的起誓。 我使他們飽足, 他們就行姦淫, 成羣地聚集在娼妓家裏。

參見章節

新標點和合本 神版

我怎能赦免你呢? 你的兒女離棄我, 又指着那不是神的起誓。 我使他們飽足, 他們就行姦淫, 成羣地聚集在娼妓家裏。

參見章節

和合本修訂版

我怎能赦免你呢? 你的兒女離棄我, 又指著那不是上帝的起誓。 我使他們飽足, 他們就行姦淫, 居住在娼妓家裏。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主自問: 我何必赦免我子民的罪過? 他們已背離我去拜假神。 我使他們吃飽, 他們卻飽暖思淫, 成群結隊去找娼妓。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 5:7
39 交叉參考  

你們不是驅逐耶和華的祭司亞倫的後裔、和利未人麽.不是照着外邦人的惡俗爲自己立祭司麽.無論何人牽一隻公牛犢、七隻公綿羊、將自己分別出來、就可作虛無之神的祭司。


這本是火焚燒、直到燬滅、必拔除我所有的家產。


你見了盜賊、就樂意與他同夥、又與行姦淫的人、一同有分。


他們若殷勤學習我百姓的道、指着我的名起誓、說、我指着永生的耶和華起誓.正如他們從前教我百姓指着巴力起誓、他們就必建立在我百姓中間。


你那些可憎惡之事、就是在田野的山上行姦淫、發嘶聲、作淫亂的事、我都看見了。耶路撒冷阿、你有禍了.你不肯潔淨、還要到幾時呢。


你就對他們說、耶和華說、因爲你們列祖離棄我、隨從別神、事奉敬拜、不遵守我的律法.


人豈可爲自己製造神呢.其實這不是神。○


豈有一國換了他的神麽、其實這不是神.但我的百姓、將他們的榮耀、換了那無益的神。


這世代的人哪、你們要看明耶和華的話。我豈向以色列作曠野呢.或作幽暗之地呢.我的百姓爲何說、我們脫離約束、再不歸向你了。


地滿了行淫的人.因妄自賭咒、地就悲哀、曠野的草塲都枯亁了.他們所行的道乃是惡的、他們的勇力使得不正。


我說、我怎樣將你安置在兒女之中、賜給你美地、就是萬國中肥美的產業.我又說、你們必稱我爲父、也不再轉去不跟從我。


背道的以色列行淫.我爲這緣故給他休書休他.我看見他奸詐的妹妹猶大、還不懼怕、也去行淫。


你們偸盜、殺害、姦淫、起假誓、向巴力燒香、並隨從素不認識的別神.


但願我的頭爲水、我的眼爲淚的泉源、我好爲我百姓中被殺的人、晝夜哭泣。


惟願我在曠野有行路人住宿之處、使我可以離開我的民出去.因他們都是行姦淫的、是行詭詐的一黨。


我們犯罪背逆、你並不赦免。


這人與鄰舍的妻行可憎的事.那人貪淫玷汚兒婦.還有玷辱同父之姐妹的。


以法蓮哪、我怎能捨棄你、以色列阿、我怎能棄絕你、我怎能使你如押瑪、怎能使你如洗扁、我回心轉意、我的憐愛大大發動。


這些民照我所賜的食物得了飽足、旣得飽足、心就高傲、忘記了我。


但起假誓、不踐前言、殺害、偸盜、姦淫、行強暴、殺人流血接連不斷。


他們都是行淫的、像火爐被烤餅的燒熱、從摶麵到發麵的時候、暫不使火𤏲旺。


與鄰舍之妻行淫的、姦夫淫婦、都必治死。


那指着撒瑪利亞牛犢起誓的說、但哪、我們指着你那裏的活神起誓.又說、我們指着別是巴的神道起誓.這些人都必仆倒、永不再起來。


與那些在房頂上敬拜天上萬象的、並那些敬拜耶和華指着他起誓、又指着瑪勒堪起誓的、


萬軍之耶和華說、我必臨近你們、施行審判.我必速速作見證、警戒行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、虧負人之工價的、欺壓寡婦孤兒的、屈枉寄居的、和不敬畏我的。


你們豈不知、不義的人不能承受上帝的國麽。不要自欺.無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、作孌童的、親男色的、


論到喫祭偶像之物、我們知道偶像在世上算不得甚麽.也知道神只有一位、再沒有別的神。


但從前你們不認識上帝的時候、是給那些本來不是神的作奴僕。


但耶書崙漸漸肥胖、粗壯、光潤、踢跳奔跑.便離棄造他的上帝、輕看救他的磐石。


他們以那不算爲神的、觸動我的憤恨、以虛無的神、惹了我的怒氣、我也要以那不成子民的、觸動他們的憤恨、以愚昧的國民、惹了他們的怒氣。


婚姻、人人都當尊重、牀也不可汚穢.因爲苟合行淫的人上帝必要審判。


你們這些淫亂的人哪、豈不知與世俗爲友、就是與上帝爲敵麽.所以凡想要與世俗爲友的、就是與上帝爲敵了。


不可與你們中間所剩下的這些國民攙雜.他們的神、你們不可題他的名、不可指着他起誓、也不可事奉、叩拜.