線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米哀歌 4:3 - 《官話和合譯本》

野狗尚且把奶乳哺其子、我民的婦人倒成爲殘忍、好像曠野的鴕鳥一般。

參見章節

更多版本

當代譯本

豺狼尚且哺養自己的幼兒, 我的百姓卻像荒野的鴕鳥般殘忍。

參見章節

新譯本

野狗尚且用乳房哺養牠們的幼兒; 但我的眾民變得多麼殘忍,像曠野的鴕鳥一樣。

參見章節

中文標準譯本

連豺狗也哺乳牠們的幼崽, 但我的子民卻凶狠如曠野中的鴕鳥。

參見章節

新標點和合本 上帝版

野狗尚且把奶乳哺其子, 我民的婦人倒成為殘忍, 好像曠野的鴕鳥一般。

參見章節

新標點和合本 神版

野狗尚且把奶乳哺其子, 我民的婦人倒成為殘忍, 好像曠野的鴕鳥一般。

參見章節

和合本修訂版

野狗尚且哺乳其子, 我百姓的婦人反倒殘忍, 如曠野的鴕鳥一般;

參見章節
其他翻譯



耶利米哀歌 4:3
14 交叉參考  

天要亮的時候、我起來要給我的孩子喫奶、不料、孩子死了.及至天亮、我細細的察看、不是我所生的孩子。


豺狼必在他宮中呼號.野狗必在他華美殿內吼呌.巴比倫受罰的時候臨近、他的日子、必不長久。


以東的宮殿要長荆棘、保障要長蒺藜和刺草.要作野狗的住處、鴕鳥的居所。


婦人焉能忘記他喫奶的嬰孩、不憐恤他所生的兒子.卽或有忘記的、我卻不忘記你。


我必使他們在圍困窘迫之中、就是仇敵和尋索其命的人窘迫他們的時候、各人喫自己兒女的肉、和朋友的肉。○


耶和華阿、求你觀看、見你向誰這樣行.婦人豈可喫自己所生育手裏所搖弄的嬰孩麽.祭司和先知、豈可在主的聖所中被殺戮麽。


慈悲的婦人、當我衆民被毀滅的時候、親手煑自己的兒女作爲食物。


在你中間父親要喫兒子兒子要喫父親、我必向你施行審判、我必將你所剩下的、分散四方。


並且你們要喫兒子的肉、也要喫女兒的肉。


無知的、背約的、無親情的、不憐憫人的.