線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 8:6 - 《官話和合譯本》

如今耶穌所得的職任是更美的、正如他作更美之約的中保.這約原是憑更美之應許立的。

參見章節

更多版本

當代譯本

但如今,耶穌得到了一個更超越的職任,正如祂擔任了更美之約的中保,這約是根據更美的應許所立的。

參見章節

新譯本

但是現在耶穌得了更尊貴的職分,正好像他是更美的約的中保,這約是憑著更美的應許立的。

參見章節

中文標準譯本

但如今,耶穌得了更尊貴的服事工作,就像他也是更美好之約的中保那樣;這約建立在各樣更美好的應許之上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

如今耶穌所得的職任是更美的,正如他作更美之約的中保;這約原是憑更美之應許立的。

參見章節

新標點和合本 神版

如今耶穌所得的職任是更美的,正如他作更美之約的中保;這約原是憑更美之應許立的。

參見章節

和合本修訂版

如今耶穌已經得了更優越的事奉,正如他作更美之約的中保;這約原是憑更美之應許立的。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 8:6
13 交叉參考  

他們必訪問錫安、又面向這裏、說、來罷、你們要與耶和華聯合爲永遠不忘的約。


飯後也照樣拿起杯來、說、這杯是用我血所立的新約、是爲你們流出來的。


他們是以色列人.那兒子的名分、榮耀、諸約、律法、禮儀、應許、都是他們的.


那時、你們與基督無關、在以色列國民以外、在所應許的諸約上是局外人.並且活在世上沒有指望、沒有上帝。


因爲只有一位上帝、在上帝和人中間、只有一位中保、乃是降世爲人的基督耶穌。


盼望那無謊言的上帝、在萬古之先所應許的永生、


並新約的中保耶穌、以及所灑的血.這血所說的比亞伯的血所說的更美。


旣是起誓立的、耶穌就作了更美之約的中保。


因此他已將又寶貴又極大的應許賜給我們、呌我們旣脫離世上從情慾來的敗壞、就得與上帝的性情有分。