Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 8:6 - 中文標準譯本

6 但如今,耶穌得了更尊貴的服事工作,就像他也是更美好之約的中保那樣;這約建立在各樣更美好的應許之上。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 但如今,耶穌得到了一個更超越的職任,正如祂擔任了更美之約的中保,這約是根據更美的應許所立的。

參見章節 複製

新譯本

6 但是現在耶穌得了更尊貴的職分,正好像他是更美的約的中保,這約是憑著更美的應許立的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 如今耶穌所得的職任是更美的,正如他作更美之約的中保;這約原是憑更美之應許立的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 如今耶穌所得的職任是更美的,正如他作更美之約的中保;這約原是憑更美之應許立的。

參見章節 複製

和合本修訂版

6 如今耶穌已經得了更優越的事奉,正如他作更美之約的中保;這約原是憑更美之應許立的。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

6 但現在,基督所接受的祭司職務比他們的優越多了,正如他在上帝與人之間作中間人的約是更好的,因為這約是根據那更好的應許而立的。

參見章節 複製




希伯來書 8:6
13 交叉參考  

晚餐後,他也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,為你們所流的。


他們是以色列人:兒子的名份、榮耀、諸約、所賜的律法、禮儀、各樣應許,都是他們的;


那時候,你們與基督無關;被排除在以色列國民之外;在那些所應許的諸約上是外人;在這世界上沒有盼望、沒有神。


要知道,神只有一位, 在神和人之間的中保也只有一位, 就是成為人的基督耶穌;


這是基於那永恆生命的盼望,而這盼望是那不撒謊的神在亙古以前所應許的。


來到了耶穌面前——他是新約的中保;來到了所灑的血面前——這血比亞伯的血所述說的更美好。


既然如此,耶穌也就成了更美好之約的保證人。


藉著這榮耀和美德,他把那些又寶貴又極大的應許賜給了我們,好使你們能藉著這些應許,逃脫世上因欲望而來的衰朽,成為在神的本性上有份的人。


跟著我們:

廣告


廣告