線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 6:8 - 《官話和合譯本》

若長荆棘和蒺藜、必被廢棄、近於咒詛、結局就是焚燒。

參見章節

更多版本

當代譯本

若長出來的盡是荊棘和蒺藜,就毫無價值,會面臨被咒詛的危險,最後必遭焚燒。

參見章節

新譯本

但如果這塊地長出荊棘和蒺藜來,就被廢棄,近於咒詛,結局就是焚燒。

參見章節

中文標準譯本

但如果它長出荊棘和蒺藜,就沒有用處了,很快就要被詛咒,它的結局就是被焚燒。

參見章節

新標點和合本 上帝版

若長荊棘和蒺藜,必被廢棄,近於咒詛,結局就是焚燒。

參見章節

新標點和合本 神版

若長荊棘和蒺藜,必被廢棄,近於咒詛,結局就是焚燒。

參見章節

和合本修訂版

這塊田地若長荊棘和蒺藜,必被廢棄,近於詛咒,結局就是焚燒。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 6:8
26 交叉參考  

地開了口、從你手裏接受你兄弟的血.現在你必從這地受咒詛。


給他起名呌挪亞、說、這個兒子必爲我們的操作、和手中的勞苦、安慰我們.這操作勞苦是因爲耶和華咒詛地。


拿他的人必帶鐵器和槍桿.終久他必被火焚燒。


願這地長蒺藜代替麥子、長惡草代替大麥.約伯的話說完了。


使肥地變爲鹼地.這都因其間居民的罪惡。


我心中不存忿怒.惟願荆棘蒺藜與我交戰、我就勇往直前、把他一同焚燒。


因他必像沙漠的杜松、不見福樂來到、卻要住曠野亁旱之處、無人居住的鹼地。


耶和華因你們所作的惡、所行可憎的事、不能再容忍.所以你們的地荒涼、令人驚駭、咒詛、無人居住、正如今日一樣。


對南方的樹林說、要聽耶和華的話.主耶和華如此說、我必使火在你中間𤏲起、燒滅你中間的一切青樹、和枯樹、猛烈的火燄必不熄滅.從南到北、人的臉面都被燒焦。


萬軍之耶和華說、那日臨近、勢如燒着的火爐.凡狂傲的、和行惡的、必如碎稭.在那日必被燒盡、根本枝條一無存留。


王又要向那左邊的說、你們這被咒詛的人、離開我、進入那爲魔鬼和他的使者所豫備的永火裏去。


現在斧子已經放在樹根上、凡不結好果子的樹、就砍下來、丟在火裏。


凡不結好果子的樹、就砍下來、丟在火裏。


耶穌就對樹說、從今以後、永沒有人喫你的果子。他的門徒也聽見了。


彼得想起耶穌的話來、就對他說、拉比、請看、你所咒詛的無花果樹、已經枯亁了。


人若不常在我裏面、就像枝子丟在外面枯亁、人拾起來、扔在火裏燒了。


耶和華在怒氣、忿怒、大惱恨中、將他們從本地拔出來、扔在別的地上、像今日一樣。


惟有戰懼等候審判和那燒滅衆敵人的烈火。


後來想要承受父所祝的福、竟被棄絕、雖然號哭切求、卻得不着門路、使他父親的心意回轉、這是你們知道的。○


若有人名字沒記在生命册上、他就被扔在火湖裏。