Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記下 23:7 - 《官話和合譯本》

7 拿他的人必帶鐵器和槍桿.終久他必被火焚燒。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 人要拿鐵器和長矛把他們收集起來焚毀。」

參見章節 複製

新譯本

7 人要碰它, 必須帶備鐵器和槍桿, 他們要在原地被火徹底燒毀。”

參見章節 複製

中文標準譯本

7 誰觸碰它,就必須配備鐵器和槍桿; 它必在原地被火燒盡。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 拿它的人必帶鐵器和槍桿, 終久它必被火焚燒。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 拿它的人必帶鐵器和槍桿, 終久它必被火焚燒。

參見章節 複製




撒母耳記下 23:7
14 交叉參考  

你必從世上滅絕他們的子孫、從人間滅絕他們的後裔。


我心中不存忿怒.惟願荆棘蒺藜與我交戰、我就勇往直前、把他一同焚燒。


列邦必像已燒的石灰、像已割的荆棘、在火中焚燒。


人子阿、雖有荆棘和蒺藜在你那裏、你又住在蠍子中間、總不要怕他們、也不要怕他們的話、他們雖是悖逆之家、還不要怕他們的話、也不要因他們的臉色驚惶。


容這兩樣一齊長、等着收割.當收割的時候、我要對收割的人說、先將稗子薅出來、捆成捆、留着燒.惟有麥子、要收在倉裏。


丟在火爐裏.在那裏必要哀哭切齒了。


他本國的人卻恨他、打發使者隨後去說、我們不願意這個人作我們的王。


至於我那些仇敵不要我作他們王的、把他們拉來、在我面前殺了罷。


人若不常在我裏面、就像枝子丟在外面枯亁、人拾起來、扔在火裏燒了。


要報應那不認識上帝、和那不聽從我主耶穌福音的人。


那時這不法的人、必顯露出來.主耶穌要用口中的氣滅絕他、用降臨的榮光廢掉他。


若長荆棘和蒺藜、必被廢棄、近於咒詛、結局就是焚燒。


跟著我們:

廣告


廣告