線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 12:15 - 《官話和合譯本》

蛇就在婦人身後、從口中吐出水來像河一樣、要將婦人冲去。

參見章節

更多版本

當代譯本

古蛇在婦人身後張口吐出大量的水,如同江河一般,要沖走她,

參見章節

新譯本

蛇在婦人後面,從口中吐出水來,好像江河一樣,要把婦人沖去。

參見章節

中文標準譯本

蛇就在那婦人後面,從口裡吐出水來,像江河一樣,要把她沖走。

參見章節

新標點和合本 上帝版

蛇就在婦人身後,從口中吐出水來,像河一樣,要將婦人沖去。

參見章節

新標點和合本 神版

蛇就在婦人身後,從口中吐出水來,像河一樣,要將婦人沖去。

參見章節

和合本修訂版

蛇在婦人背後,從口中噴出水來,像河一樣,要將婦人沖走。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 12:15
12 交叉參考  

耶和華上帝所造的、惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說、上帝豈是眞說、不許你們喫園中所有樹上的果子麽。


曾有死亡的繩索纏繞我.匪類的急流使我驚懼.


使諸海的響聲、和其中波浪的響聲、並萬民的喧嘩、都平靜了。


看哪、主有一大能大力者、像一陣冰雹、像毀滅的暴風、像漲溢的大水、他必用手將冠冕摔落於地。


如此、人從日落之處、必敬畏耶和華的名.從日出之地、也必敬畏他的榮耀.因爲仇敵好像急流的河水冲來、是耶和華之氣所驅逐的。


因此、主必使大河翻騰的水猛然冲來、就是亞述王、和他所有的威勢.必漫過一切的水道、漲過兩岸.


我只怕你們的心或偏於邪、失去那向基督所存純一清潔的心、就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。


地卻幫助婦人、開口吞了從龍口吐出來的水。


大龍就是那古蛇、名呌魔鬼、又呌撒但、是迷惑普天下的.他被摔在地上、他的使者也一同被摔下去。


天使又對我說、你所看見那淫婦坐的衆水、就是多民多人多國多方。


他捉住那龍、就是古蛇、又呌魔鬼、也呌撒但、把他捆綁一千年、