Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 11:3 - 《官話和合譯本》

3 我只怕你們的心或偏於邪、失去那向基督所存純一清潔的心、就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 但我真怕你們會像被狡猾的蛇欺騙的夏娃一樣,思想受迷惑,失去了對基督純真專一的心。

參見章節 複製

新譯本

3 我只怕你們的心受到引誘,失去對基督的單純和貞潔,好像蛇用詭計騙了夏娃一樣。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 可是我擔心,恐怕你們的思想受到敗壞,離開對基督的忠實和貞潔,就像蛇用牠的詭計欺騙了夏娃那樣。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 我只怕你們的心或偏於邪,失去那向基督所存純一清潔的心,就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 我只怕你們的心或偏於邪,失去那向基督所存純一清潔的心,就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。

參見章節 複製




哥林多後書 11:3
47 交叉參考  

耶和華上帝所造的、惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說、上帝豈是眞說、不許你們喫園中所有樹上的果子麽。


耶和華上帝對女人說、你作的是甚麽事呢。女人說、那蛇引誘我、我就喫了。


亞當給他妻子起名呌夏娃、因爲他是衆生之母。


蛇對女人說、你們不一定死、


我見惡人離棄你的律法、就怒氣發作、猶如火燒。


因爲假基督、假先知、將要起來、顯大神蹟、大奇事.倘若能行、連選民也就迷惑了。


你們是出於你們的父魔鬼、你們父的私慾、你們偏要行、他從起初是殺人的、不守眞理.因他心裏沒有眞理、他說謊是出於自己、因他本來是說謊的、也是說謊之人的父。


或作勸化的、就當專一勸化.施捨的、就當誠實.治理的、就當殷勤.憐憫人的、就當甘心。


我們所誇的、是自己的良心、見證我們憑着上帝的聖潔和誠實、在世爲人、不靠人的聰明、乃靠上帝的恩惠、向你們更是這樣。


假若有人強你們作奴僕、或侵吞你們、或擄掠你們、或悔慢你們、或打你們的臉、你們都能忍耐他。


有誰輭弱、我不輭弱呢.有誰跌倒、我不焦急呢。


我們不像那許多人、爲利混亂上帝的道.乃是由於誠實、由於上帝、在上帝面前憑着基督講道。


乃將那些暗昧可恥的事棄絕了、不行詭詐、不謬講上帝的道理.只將眞理表明出來、好在上帝面前把自己薦與各人的良心。


我希奇你們這麽快離開那藉着基督之恩召你們的、去從別的福音.


因爲有偸着引進來的假弟兄、私下窺探我們在基督耶穌裏的自由、要呌我們作奴僕.


無知的加拉太人哪、耶穌基督釘十字架、已經活畫在你們眼前、誰又迷惑了你們呢。


我爲你們害怕.惟恐我在你們身上是枉費了工夫。


使我們不再作小孩子、中了人的詭計、和欺騙的法術、被一切異教之風搖動、飄來飄去、就隨從各樣的異端.


就要脫去你們從前行爲上的舊人.這舊人是因私慾的迷惑、漸漸變壞的.


並願所有誠心愛我們主耶穌基督的人、都蒙恩惠。


不可讓人因着故意謙虛、和敬拜天使、就奪去你們的獎賞.這等人拘泥在所見過的、隨着自己的慾心、無故的自高自大、


我說這話、免得有人用花言巧語迷惑你們。


你們要謹愼、恐怕有人用他的理學、和虛空的妄言、不照着基督、乃照人間的遺傳、和世上的小學、就把你們擄去.


爲此我旣不能再忍、就打發人去、要曉得你們的信心如何、恐怕那誘惑人的到底誘惑了你們、呌我們的勞苦歸於徒然。


我往馬其頓去的時候、曾勸你仍住在以弗所、好囑咐那幾個人、不可傳異教、


且不是亞當被引誘、乃是女人被引誘、陷在罪裏。


只是作惡的、和迷惑人的、必越久越惡、他欺哄人也被人欺哄。


因爲有許多人不服約束、說虛空話、欺哄人.那奉割禮的、更是這樣。


你們不要被那諸般怪異的教訓勾引了去.因爲人心靠恩得堅固纔是好的.並不是靠飲食.那在飲食上專心的、從來沒有得着益處。


親愛的弟兄阿、你們旣然豫先知道這事、就當防備、恐怕被惡人的錯謬誘惑、就從自己堅固的地步上墜落。


第一要緊的、該知道在末世必有好譏誚的人、隨從自己的私慾出來譏誚說、


小子們哪、如今是末時了.你們曾聽見說、那敵基督的要來、現在已經有好些敵基督的出來了.從此我們就知道如今是末時了。


親愛的弟兄阿、一切的靈、你們不可都信.總要試驗那些靈是出於上帝的不是.因爲世上有許多假先知已經出來了。


因爲有些人偸着進來、就是自古被定受刑罰的、是不虔誠的、將我們上帝的恩變作放縱情慾的機會、並且不認獨一的主宰我們主耶穌基督。


蛇就在婦人身後、從口中吐出水來像河一樣、要將婦人冲去。


大龍就是那古蛇、名呌魔鬼、又呌撒但、是迷惑普天下的.他被摔在地上、他的使者也一同被摔下去。


他捉住那龍、就是古蛇、又呌魔鬼、也呌撒但、把他捆綁一千年、


跟著我們:

廣告


廣告