線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




何西阿書 7:9 - 《官話和合譯本》

外邦人吞喫他勞力得來的、他卻不知道、頭髮斑白、他也不覺得。

參見章節

更多版本

當代譯本

外族人耗盡了他的力量, 他卻茫然不知。 他頭髮斑白, 卻渾然不覺。

參見章節

新譯本

外族人吞吃了他的力量, 他卻不知道; 他頭上滿是白髮, 他也不曉得。

參見章節

新標點和合本 上帝版

外邦人吞吃他勞力得來的,他卻不知道; 頭髮斑白,他也不覺得。

參見章節

新標點和合本 神版

外邦人吞吃他勞力得來的,他卻不知道; 頭髮斑白,他也不覺得。

參見章節

和合本修訂版

外邦人消耗他的力量,他卻不知道; 頭髮斑白,他也不覺得。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們倚賴周圍的國家,不知道反被所倚賴的勢力吞沒了。他們竟不知道自己的死期快到了。

參見章節
其他翻譯



何西阿書 7:9
10 交叉參考  

約哈斯年間、亞蘭王哈薛屢次欺壓以色列人.


亞述王普勒來攻擊以色列國.米拿現給他一千他連得銀子、請普勒幫助他堅定國位。


你必說、人打我、我卻未受傷、人鞭打我、我竟不覺得、我幾時清醒、我仍去尋酒。


你們的地土已經荒涼.你們的城邑被火焚燬.你們的田地、在你們眼前爲外邦人所侵吞、旣被外邦人傾覆、就成爲荒涼。


你未曾聽見、未曾知道、你的耳朵從來未曾開通.我原知道你行事極其詭詐、你自從出胎以來、便稱爲悖逆的。


義人死亡、無人放在心上.虔誠人被收去、無人思念.這義人被收去是免了將來的禍患。


我的民因無知識而滅亡.你棄掉知識、我也必棄掉你、使你不再給我作祭司.你旣忘了你上帝的律法、我也必忘記你的兒女。


他們所種的是風、所收的是暴風、所種的不成禾稼、就是發苗也不結實、卽便結實、外邦人必吞喫。○