何西阿書 4:6 - 《官話和合譯本》6 我的民因無知識而滅亡.你棄掉知識、我也必棄掉你、使你不再給我作祭司.你旣忘了你上帝的律法、我也必忘記你的兒女。 參見章節更多版本當代譯本6 我的子民因無知而遭滅。 因為你們拒絕認識我, 我也要拒絕讓你們做我的祭司; 因為你們忘記你們上帝的律法, 我也要忘記你們的兒女。 參見章節新譯本6 我的子民因無知識而滅亡; 因為你拒絕了知識, 我必拒絕你,不讓你作我的祭司; 因為你忘掉了你 神的律法, 我也必忘記你的子孫。 參見章節新標點和合本 上帝版6 我的民因無知識而滅亡。 你棄掉知識, 我也必棄掉你, 使你不再給我作祭司。 你既忘了你上帝的律法, 我也必忘記你的兒女。 參見章節新標點和合本 神版6 我的民因無知識而滅亡。 你棄掉知識, 我也必棄掉你, 使你不再給我作祭司。 你既忘了你神的律法, 我也必忘記你的兒女。 參見章節和合本修訂版6 我的百姓因無知識而滅亡。 你拋棄知識, 我也必拋棄你, 使你不再作我的祭司。 你既忘了你上帝的律法, 我也必忘記你的兒女。 參見章節 |