線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 3:7 - 《官話和合譯本》

以色列家卻不肯聽從你、因爲他們不肯聽從我.原來以色列全家是額堅心硬的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

然而以色列人卻不肯聽從你,因為他們額頭剛硬,心裡頑固,不肯聽從我。

參見章節

新譯本

以色列家卻不肯聽從你,因為他們不肯聽從我,整個以色列家都是額堅心硬的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

以色列家卻不肯聽從你,因為他們不肯聽從我;原來以色列全家是額堅心硬的人。

參見章節

新標點和合本 神版

以色列家卻不肯聽從你,因為他們不肯聽從我;原來以色列全家是額堅心硬的人。

參見章節

和合本修訂版

以色列家卻不肯聽從你,因為他們不肯聽從我;原來以色列全家是額頭堅硬、心裏剛愎的人。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

但是,以色列人中連一個也不肯聽你的話;他們連我的話都不聽。他們真是又頑固又剛硬。

參見章節
其他翻譯



以西結書 3:7
22 交叉參考  

他們的面色證明自己的不正.他們述說自己的罪惡、並不隱瞞、好像所多瑪一樣。他們有禍了.因爲作惡自害。


因爲我素來知道你是頑梗的、你的頸項是鐵的、你的額是銅的、


因此甘霖停止、春雨不降.你還是有娼妓之臉、不顧羞恥。


論到你奉耶和華的名向我們所說的話、我們必不聽從。


耶和華阿、你的眼目、不是看顧誠實麽.你擊打他們、他們卻不傷慟.你毀滅他們、他們仍不受懲治.他們使臉剛硬過於磐石、不肯回頭。○


現在我可以向誰說話作見證、使他們聽呢.他們的耳朵未受割禮、不能聽見.看哪、耶和華的話、他們以爲羞辱、不以爲喜悅。


我設立守望的人照管你們、說、要聽角聲.他們卻說、我們不聽。


你要將這一切的話告訴他們、他們卻不聽從、呼喚他們、他們卻不答應。


這衆子、面無羞恥、心裏剛硬.我差你往他們那裏去、你要對他們說、主耶和華如此說。


城中所流的血、倒在淨光的磐石上、不倒在地上、用土掩蓋。


不是往那說話深奧、言語難懂的多國去、他們的話語是你不懂得的、我若差你往他們那裏去、他們必聽從你。


看哪、我使你的臉硬過他們的臉、使你的額硬過他們的額。


他們卻不肯聽從、扭轉肩頭、塞耳不聽.


使心硬如金鋼石、不聽律法、和萬軍之耶和華用靈藉從前的先知所說的話.故此、萬軍之耶和華大發烈怒。


又對門徒說、聽從你們的、就是聽從我、棄絕你們的、就是棄絕我、棄絕我的、就是棄絕那差我來的。


耶路撒冷阿、耶路撒冷阿、你常殺害先知、又用石頭打死那奉差遣到你這裏來的人.我多次願意聚集你的兒女、好像母雞把小雞聚集在翅膀底下、只是你們不願意。


他本國的人卻恨他、打發使者隨後去說、我們不願意這個人作我們的王。


耶和華對撒母耳說、百姓向你說的一切話、你只管依從、因爲他們不是厭棄你、乃是厭棄我、不要我作他們的王。