線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 24:16 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

到底他們的眼不開明,認不出他來。

參見章節

更多版本

當代譯本

可是,他們認不出耶穌。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們的眼睛卻被蒙住了,使他們認不出他來。

參見章節

新譯本

但他們的眼睛卻給蒙蔽了,認不出他來。

參見章節

中文標準譯本

但是他們的眼睛被遮蔽了,認不出他來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

只是他們的眼睛迷糊了,不認識他。

參見章節

新標點和合本 神版

只是他們的眼睛迷糊了,不認識他。

參見章節
其他翻譯



路加福音 24:16
8 交叉參考  

後來有他們當中的兩個人往鄉下去,耶穌取了別樣容貌在他們走路的時候,顯於他們;


正談論相問的時候,耶穌親自就近他們,和他們同行。


耶穌問他們說:「你們走着道,彼此談論的是什麼事呢?為什麼你們面帶憂色?」


他們的眼,這才開明了,認出是耶穌來;耶穌卻忽然不見了。


他說了這話,向後面一回頭,看見耶穌在那裏立着,他卻不知道是耶穌。


到了昧爽時候,耶穌立在岸上;門徒們卻不知道是耶穌。