線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 3:9 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

但他們行的不能更遠了;因為他們的愚妄,必要顯露于眾人前,如同那兩個人一樣。

參見章節

更多版本

當代譯本

不過,他們猖狂不了多久,因為他們的愚昧行徑必暴露在眾人面前,就像雅尼和佯庇的下場一樣。

參見章節

新譯本

然而他們不能再這樣下去了,因為他們的愚昧終必在眾人面前顯露出來,好像那兩個人一樣。

參見章節

中文標準譯本

然而,他們不能再進一步了,因為他們的無知會在眾人面前顯露出來,就像那兩個人一樣。

參見章節

新標點和合本 上帝版

然而他們不能再這樣敵擋;因為他們的愚昧必在眾人面前顯露出來,像那二人一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

然而他們不能再這樣敵擋;因為他們的愚昧必在眾人面前顯露出來,像那二人一樣。

參見章節

和合本修訂版

然而,他們沒有進步,因為他們的愚昧必在眾人面前顯露出來,像那兩人一樣。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 3:9
14 交叉參考  

他們反大抱不平;彼此商議,如何對待耶穌。


看罷!主的手這就加在你身上,你要成瞎子,暫且不能見天日了。」他的眼就立刻昏黑,左右轉旋,找人伸手領着他。


就如從前雅乃斯,與芒不來斯,相反梅瑟;這等人也一樣相反真道。他們是心術敗壞的人;在信德上是毫不中用的;