線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 7:7 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

從來是在下的受在上的降福;這是無人反對的。

參見章節

更多版本

當代譯本

毫無疑問,那為人祝福的總比領受祝福的位分大。

參見章節

新譯本

向來都是位分大的給位分小的祝福,這是毫無疑問的。

參見章節

中文標準譯本

原來,位分小的從位分大的接受祝福,是毫無爭議的事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

從來位分大的給位分小的祝福,這是駁不倒的理。

參見章節

新標點和合本 神版

從來位分大的給位分小的祝福,這是駁不倒的理。

參見章節

和合本修訂版

向來位分大的給位分小的祝福,這是無可爭議的。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 7:7
16 交叉參考  

願耶穌   基督我等主的恩寵,天主的仁愛,聖神的相通,常與你們眾人偕同。亞孟。


人所共認的,是這真教的奧秘,如何廣大:(天主)顯於肉身內,由(聖)神證明,被天神所見,被傳揚於外邦,被世界所信認,被提去,入于光榮。


然而麥基賽德卻不與他們同族,也取了亞巴郎的十分之一,並且降福了他;亞巴郎雖是已經得了天主恩許的人,


這裏(肋未子孫)取十分之一的,是有死的人;那裏(麥基賽德)取十分之一的,卻是已經證明他是生活的。