線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 3:10 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

他們一認出來他就是那個常在聖殿華門口,坐着,求哀矜的人,為他所遇着的這事,就有一片畏懼驚訝之情,充滿了他們的心。

參見章節

更多版本

當代譯本

認出他就是那個坐在聖殿美門外面的乞丐,都為發生在他身上的事而感到驚奇、詫異。

參見章節

新譯本

他們一認出他就是那平時坐在聖殿美門口討飯的,就因他所經歷的事,滿心希奇,驚訝不已。

參見章節

中文標準譯本

認出他是坐在聖殿的美門口乞討的那個人,就對發生在他身上的事滿心希奇、驚訝。

參見章節

新標點和合本 上帝版

認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇着的事滿心希奇、驚訝。

參見章節

新標點和合本 神版

認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇着的事滿心希奇、驚訝。

參見章節

和合本修訂版

認得他是那素常坐在聖殿的美門口求人施捨的,就因他所遇到的事滿心驚訝詫異。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 3:10
12 交叉參考  

那地方的人,一認出是耶穌來,就打發人到四鄉去,把凡有疾病的,都給他送來。


眾人都害了怕,彼此談論說:「這是什麼事呢?他用權柄能力,飭令邪魔,邪魔就出去。」


耶穌一責斥那邪魔,就把孩子治好了,遂把他交于他父親。


因為父愛子;凡父所作的一切事,都顯示於子,還有比那些事更大的工程,足以叫你們驚訝的,也要顯示於子。


耶穌答說:「也不是他自己犯的罪,也不是他父母犯的罪,但是要在他身上顯天主的工化。


他的鄰舍,及先前見過他討飯的,就說:「這不是那個素日坐着討飯的人麼?」有人說:「是他。」


他們就都驚訝奇異,彼此議論說:「這是什麼緣故呢?」


都驚訝奇妙說:「你看,這些說話的人,不都是加利肋亞人麼?


有一個人從母胎裏就是瘸子,天天有人把他背來,放在聖殿門口;那道門叫華門,為叫他向進聖殿的人好求哀矜。