線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 2:12 - 王元德《新式標點新約全書》

如此你們怎樣說就怎樣做,因為人必按自由的律法受審判。

參見章節

更多版本

當代譯本

既然你們要按使人自由的律法受審判,就應該按律法行事為人。

參見章節

新譯本

你們既然按著使人自由的律法受審判,就應照著這律法說話行事。

參見章節

中文標準譯本

既然你們將要照著那使人得自由的律法受審判,就應當照此說話、行事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們既然要按使人自由的律法受審判,就該照這律法說話行事。

參見章節

新標點和合本 神版

你們既然要按使人自由的律法受審判,就該照這律法說話行事。

參見章節

和合本修訂版

既然你們要按使人自由的律法受審判,就要照這律法說話行事。

參見章節
其他翻譯



雅各書 2:12
8 交叉參考  

主的靈在我身上, 因為祂用膏膏我,叫我宣傳佳音給貧窮的人: 差遣我報告被擄的得釋放, 瞎眼的得看見,叫那受壓制的得自由,


你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。


你們各人的重擔要互相擔當,如此,就實行了基督的律法。


弟兄們,我還有未盡的話,凡是真實的,可敬的,公義的,清潔的,可愛的,有美名的;若有甚麼德行,若有甚麼稱讚,這些事你們都要思念。


無論作甚麼,或說話,或行事,都要奉主耶穌的名,藉着祂感謝父上帝。


惟有那詳細察看全備自由的法律,接連不斷,不是聽了就忘的,乃是實行工作的,那人就在他的作為上,得蒙幸福。


然而你們若實踐這至尊的法律,經上所記,你們要愛鄰舍,如同自己,那就好了: