線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 7:22 - 王元德《新式標點新約全書》

既是宣誓立的,耶穌就作了更美的約的中保。

參見章節

更多版本

當代譯本

這誓言使耶穌成了更美之約的保證人。

參見章節

新譯本

耶穌既然是用誓言立的,就成了更美好的約的保證。

參見章節

中文標準譯本

既然如此,耶穌也就成了更美好之約的保證人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

既是起誓立的,耶穌就作了更美之約的中保。

參見章節

新標點和合本 神版

既是起誓立的,耶穌就作了更美之約的中保。

參見章節

和合本修訂版

既是起誓立的,耶穌也作了更美之約的中保。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 7:22
17 交叉參考  

因為這是立約的血,為多人流出來,使罪得赦的。


祂對他們說,這是我立約的血,為多人流出來的。


飯後也照樣拏起杯來,說,這杯是我的血所立的新約,為你們流出來的。


飯後,也照樣拿起杯來,說,這杯是用我的血所立的新約:你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。


並新約的中保耶穌,以及所灑的血,這血彷彿說話,比亞伯的血說話更美。


但願賜平安的上帝,就是那憑永約的血,使羣羊的大牧人我主耶穌,從死裏復活的上帝,


那些成為祭司的,數目本來甚多,因為有死阻隔,不能長久:


既說新約,就以前約為舊了。但那漸舊漸衰的,就必快歸無有了。