線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 1:3 - 王元德《新式標點新約全書》

祂是上帝榮耀所發的光輝,是上帝本體的真像,常用祂權能的命令,托住萬有,祂洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊;

參見章節

更多版本

當代譯本

祂是上帝榮耀的光輝,是上帝本體的真像。祂用自己充滿能力的話語維繫萬物。祂洗淨了世人的罪之後,便坐在天上至高上帝的右邊。

參見章節

新譯本

他是 神榮耀的光輝,是 神本質的真象,用自己帶有能力的話掌管萬有;他作成了潔淨罪惡的事,就坐在高天至尊者的右邊。

參見章節

中文標準譯本

他是神榮耀的光輝,是神本體的真像,以自己大能的話語托住萬有。他成就了潔淨罪孽的事,就坐在高天至尊者的右邊。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他是上帝榮耀所發的光輝,是上帝本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。

參見章節

新標點和合本 神版

他是神榮耀所發的光輝,是神本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。

參見章節

和合本修訂版

他是上帝榮耀的光輝,是上帝本體的真像,常用他大能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 1:3
42 交叉參考  

夫子,摩西說,人若死了,沒有孩子,他兄弟當娶他的妻子,為哥哥生子立後。


於是主耶穌和他們說完了話,就被接到天上,坐在上帝的右邊。


道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿的,有恩典,有真理。我們看見過祂的榮光,正是父獨生子的榮光。


次日,約翰看見耶穌到他這裏來,就說,請看,上帝的羔羊,除去世人罪孽的!


生命在祂裏頭;這生命就是人的光。


所以祂既被上帝的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。


就說,呀!我看見天開了,人子站在上帝的右邊。


我不以福音為恥:福音本是上帝的大能,要救一切相信的;先是猶太人,後是希利尼人。


誰能定他們的罪呢?基督耶穌已經死了,而且從死裏復活了,現今在上帝的右邊,也替我們祈求。


如此不信的人,被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀的福音的光照着他們,基督本是上帝的像。


你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事,那裏有基督,坐在上帝的右邊。


祂為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,作祂自己的子民,熱心善工。


所有的天使,上帝從來對那一個說, 你坐在我的右邊, 等我使你的仇敵作你的腳凳呢?


但基督獻了一次永遠的贖罪祭,就在上帝的右邊坐下了;


仰望為我們的信心創始成終的耶穌,他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架,便坐在上帝寶座的右邊。


我們既然有一位已經升入高天尊榮的大祭司,就是上帝的兒子耶穌,便當持定所承認的道。


祂不像那些大祭司,每日必須先為自己的罪,後為百姓的罪獻祭:因為祂只一次將自己獻上,就把這事成全了。


我們所講的事,其中第一要緊的:就是我們有這樣的大祭司,已經坐在天上至大者寶座的右邊,


凡有遺命,必須等到留遺命的人死了。


如果這樣,祂從創世以來,就必多次受苦了:但如今在這末世顯現一次,把自己獻為祭,將罪除掉。


你們也因着祂,信那叫祂從死裏復活,又給祂榮耀的上帝;如此你們的信心和盼望,就可在上帝裏面。


耶穌已經進入天堂,在上帝的右邊;眾天使和有權柄的,並有能力的,都服從了祂。


因為我們從前,將我們的主耶穌基督的大能,和他降臨的事,告訴你們,並不是隨從那乖巧捏造的虛言,乃是親眼見過祂的威榮。


祂從父上帝得尊貴榮耀的時候,從極大榮光之中,有聲音出來向祂說,這是我的愛子,我所喜悅的。


但若我們在光明中行,如同祂在光明中,就是彼此相交,祂兒子耶穌的血,必洗淨我們一切的罪。


你們知道祂曾顯現,是要除掉人的罪;在祂並沒有罪。


願榮耀,威嚴,能力,權柄,因我們的主耶穌基督歸與祂,從萬古以前,並現今,直到永永遠遠。阿們。


得勝的,我要賜他在我的寶座上和我同坐,就如我也得了勝,在我父的寶座上和祂同坐一般。


我們的主,我們的上帝,你是配得榮耀,尊貴,權柄的: 因為你創造了萬物,並且萬物是因你的旨意被創造而有的。