線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:3 - 王元德《新式標點新約全書》

丈夫當用合宜的情分待妻子,妻子待丈夫也要如此。

參見章節

更多版本

當代譯本

夫妻雙方都應當盡自己的本分,過正常的夫妻生活。

參見章節

新譯本

丈夫對妻子應該盡他的本分,妻子對丈夫也應當這樣。

參見章節

中文標準譯本

丈夫對妻子應當盡自己的本分,妻子對丈夫也應當如此。

參見章節

新標點和合本 上帝版

丈夫當用合宜之分待妻子;妻子待丈夫也要如此。

參見章節

新標點和合本 神版

丈夫當用合宜之分待妻子;妻子待丈夫也要如此。

參見章節

和合本修訂版

丈夫對妻子要盡本分;妻子對丈夫也要如此。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:3
4 交叉參考  

但要免淫亂的事,男子當各有自己的妻子,婦人也當各有自己的丈夫。


妻子沒有權柄主張自己的身子,乃在丈夫:丈夫也沒有權柄主張自己的身子。乃在妻子。


你們作丈夫的,也要按着知識與妻子同居,尊敬婦人,猶如軟弱的器皿,又與你一同承受生命之恩;以致你們的禱告沒有阻礙。