線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 5:8 - 王元德《新式標點新約全書》

你們從前是暗昧的,但如今靠主得為光明,行事為人,就當像光明的子女。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們從前活在黑暗中,現在既然活在主的光明中,行事為人就該像光明的兒女。

參見章節

新譯本

你們從前是黑暗的,現今在主裡卻是光明的,行事為人就應當像光明的兒女。

參見章節

中文標準譯本

你們從前原是黑暗,但如今在主裡就是光;你們要像屬於光的兒女行走,

參見章節

新標點和合本 上帝版

從前你們是暗昧的,但如今在主裏面是光明的,行事為人就當像光明的子女。

參見章節

新標點和合本 神版

從前你們是暗昧的,但如今在主裏面是光明的,行事為人就當像光明的子女。

參見章節

和合本修訂版

從前你們是暗昧的,但如今在主裏面是光明的,行事為人要像光明的子女—

參見章節
其他翻譯



以弗所書 5:8
43 交叉參考  

所以你們要結出果子來,與悔改的心相稱;


那坐在黑暗裏的百姓,看見大光, 坐在死蔭地的萬民,有光照耀他們。


要照亮坐在黑暗中死蔭裏的人;把我們的腳引到平安的路上。


主人就誇獎這不義的司事,作事聰明:因為今世之子,在世事上,較比光明之子,更為聰明。


那是真光,照亮一切生在世上的人。


耶穌就對他們說,光在你們中間,還有不多的時候。應當趁着有光行走,免得黑暗臨到你們:那在黑暗裏行走的,不知道往那裏去。


你們應當趁着有光,信從這光,使你們成為光明之子。 耶穌說了這些話,就離開他們自己隱藏了。


我是到世上來的光,叫凡信我的,就不住在黑暗裏。


耶穌又對他們說,我是世上的光:跟從我的,就不在黑暗裏走,必要得着生命的光。


世人蒙昧無知的時候,上帝並不監察;如今郤吩咐各處的人,都要悔改:


我差你到他們那裏去,要叫他們的眼睛睜開,從黑暗中歸向光明,從撒但的權柄中歸向上帝。又因信我,得蒙赦罪,和一切成聖的人,同得基業。


因為他們雖然知道上帝,卻不當作上帝榮耀祂,也不感謝祂;他們的思念變為虛妄,無知的心就昏暗了。


黑夜已深,白晝將近:我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。


自信是給瞎子領路的,是黑暗中人的光,


但你們得在基督耶穌裏,是本乎上帝,上帝又使祂成為我們的智慧,公義,聖潔,救贖:


我們眾人臉上既不蒙着帕子,得以看見主的榮光,就好像從鏡子裏返照,變成主的形狀,榮上加榮,如同從主的靈變成的。


那吩咐光從黑暗裏照出來的上帝,已經照在我們心裏,叫我們得知上帝榮耀的光,顯在耶穌基督的面上。


你們和不信的原不平等,不要同負一軛:義和不義有甚麼情誼呢?光明和黑暗有甚麼交通呢?


我們若是靠靈得生,就當靠靈行事。


那時,你們在其中,行事為人,隨從今世的風俗,順服空中掌權者的首領,就是現今在悖逆之子心中運行的靈;


他們知識昏昧,與上帝所賜的生命隔絕,因為自己無知,心裏剛硬;


也要憑愛心行事,正如基督也愛你們,為我們捨了自己,當作馨香的供物,和祭物,獻與上帝。


因我們並不是與屬血氣的爭戰,乃是與那些執政的,掌權的,管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈的惡魔激戰。


又感謝父,叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業;


他救了我們脫離黑暗的權勢,把我們遷到祂愛子的國裏;


我們從前也是無知,悖逆,受迷惑,服事各樣私慾和娛樂,常存惡念,嫉妒,是可恨的,又是彼此相恨。


但若我們在光明中行,如同祂在光明中,就是彼此相交,祂兒子耶穌的血,必洗淨我們一切的罪。