線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 2:7 - 王元德《新式標點新約全書》

要將祂極豐富的恩典,就是祂為基督耶穌向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代看:

參見章節

更多版本

當代譯本

好藉著祂在基督耶穌裡向我們所施的恩慈,向後世顯明祂無比豐富的恩典。

參見章節

新譯本

為的是要在將來的世代中,顯明他在基督耶穌裡賜給我們的恩典,是多麼的豐盛。

參見章節

中文標準譯本

為了在將來的各世代中,在基督耶穌裡,藉著對我們的仁慈,可以顯出他那無限恩典的豐盛。

參見章節

新標點和合本 上帝版

要將他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌裏向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代看。

參見章節

新標點和合本 神版

要將他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌裏向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代看。

參見章節

和合本修訂版

為要把他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌裏向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 2:7
13 交叉參考  

還是你藐視上帝豐富的恩慈,寬容,忍耐,不曉得祂的恩慈是領你悔改的呢?


我們藉着愛子的血,得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照着祂豐富的恩典,


然而上帝,既有豐富的憐憫,因祂愛我們的大愛,


但願祂在教會中,並在基督耶穌裏得着榮耀,直到世世代代,永永遠遠。阿們。


這奧秘在別個世代,沒有叫人知道,像如今藉着聖靈啓示祂的聖使徒和先知一樣;


叫我們的主耶穌的名,在你們身上得榮耀,你們也在祂身上得榮耀,都照着我們的上帝並主耶穌基督的恩。


但到了上帝我們救主的恩慈,和祂向人所施的慈愛顯明的時候,


他們得了啓示,為這些事服役,不是為自己,乃是為你們,這就是藉着從天上差來的聖靈,經過傳福音給你們的人,現在報給你們的;天使也願意詳細察看這些事。