Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以弗所書 3:5 - 王元德《新式標點新約全書》

5 這奧秘在別個世代,沒有叫人知道,像如今藉着聖靈啓示祂的聖使徒和先知一樣;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 自古以來,上帝沒有讓人知道這奧祕,如今祂藉著聖靈將這奧祕啟示給祂的聖使徒和先知。

參見章節 複製

新譯本

5 這奧祕在以前的世代並沒有讓世人知道,不像現在藉著聖靈啟示了聖使徒和先知那樣。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 這奧祕在別的各世代並不顯明給人類,不像如今藉著聖靈啟示給了他的聖使徒和先知們。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 這奧祕在以前的世代沒有叫人知道,像如今藉着聖靈啟示他的聖使徒和先知一樣。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 這奧祕在以前的世代沒有叫人知道,像如今藉着聖靈啟示他的聖使徒和先知一樣。

參見章節 複製




以弗所書 3:5
24 交叉參考  

我實在告訴你們,有許多先知和義人,要看你們所看的,不得看見;要聽你們所聽的,不得聽見。


他們對他說,因為沒有人雇我們。他對他們說,你們也進葡萄園去。


所以我差遣先知和聰明人,並文士,到你們這裏來;有的要被你們殺害,釘十字架;有的要被你們在會堂裏鞭打,從這城追逼到那城:


因我告訴你們,從前有許多先知和君王,要看你們所看的,卻沒有看見;要聽你們所聽的,卻沒有聽見。


所以上帝的智慧也說,我要差遣先知和使徒,到他們那裏去;有的要被他們殺害;有的要受他們逼迫;


但安慰子,就是父因我的名所要差來的聖靈,祂要將一切的事,指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。


只等真理的靈來了,祂必引導你們進入一切的真理:因為祂不是憑自己說的;乃是要把祂所聽見的都說出來:並且要把將來的事告訴你們。


就對他們說,你們知道猶太人,和別國的人,親近來往,本是不合例的:但上帝已經指示我,無論甚麼人,都不可看作俗而不潔淨的:


惟願上帝能堅固你們照着我所傳的福音,和耶穌基督的言論,並照着奧秘的啓示,這奧秘是藏在永古寂默中的,


只有上帝藉着靈向我們顯明了:因為靈能參透萬事,就是上帝深奧的事也參透了。


而且被建造在使徒和先知的根基上,基督耶穌自己為房角石;


又使眾人都看出這歷代以來,隱藏在創造萬物的上帝裏的奧秘,是如何安排的;


叫你們記念聖先知的豫言,使徒所傳給你們的主救主的命令:


親愛的呀,你們要記念,我們的主耶穌基督的使徒們,從前所說的話;


跟著我們:

廣告


廣告