Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以弗所書 3:5 - 新標點和合本 上帝版

5 這奧祕在以前的世代沒有叫人知道,像如今藉着聖靈啟示他的聖使徒和先知一樣。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 自古以來,上帝沒有讓人知道這奧祕,如今祂藉著聖靈將這奧祕啟示給祂的聖使徒和先知。

參見章節 複製

新譯本

5 這奧祕在以前的世代並沒有讓世人知道,不像現在藉著聖靈啟示了聖使徒和先知那樣。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 這奧祕在別的各世代並不顯明給人類,不像如今藉著聖靈啟示給了他的聖使徒和先知們。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 這奧祕在以前的世代沒有叫人知道,像如今藉着聖靈啟示他的聖使徒和先知一樣。

參見章節 複製

和合本修訂版

5 這奧祕在以前的世代沒有讓人知道,像如今藉著聖靈向他的聖使徒和先知啟示一樣,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 以往,上帝沒有向任何人顯示這奧祕,現在他藉著聖靈向他的聖使徒和先知啟示了。

參見章節 複製




以弗所書 3:5
24 交叉參考  

這樣,他必洗淨許多國民; 君王要向他閉口。 因所未曾傳與他們的,他們必看見; 未曾聽見的,他們要明白。


我實在告訴你們,從前有許多先知和義人要看你們所看的,卻沒有看見,要聽你們所聽的,卻沒有聽見。」


他們說:『因為沒有人雇我們。』他說:『你們也進葡萄園去。』


所以我差遣先知和智慧人並文士到你們這裏來,有的你們要殺害,要釘十字架;有的你們要在會堂裏鞭打,從這城追逼到那城,


我告訴你們,從前有許多先知和君王要看你們所看的,卻沒有看見,要聽你們所聽的,卻沒有聽見。」


所以上帝用智慧曾說:『我要差遣先知和使徒到他們那裏去,有的他們要殺害,有的他們要逼迫』,


但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要將一切的事指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。


只等真理的聖靈來了,他要引導你們明白一切的真理;因為他不是憑自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。


就對他們說:「你們知道,猶太人和別國的人親近來往本是不合例的,但上帝已經指示我,無論甚麼人都不可看作俗而不潔淨的。


惟有上帝能照我所傳的福音和所講的耶穌基督,並照永古隱藏不言的奧祕,堅固你們的心。


只有上帝藉着聖靈向我們顯明了,因為聖靈參透萬事,就是上帝深奧的事也參透了。


並且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶穌自己為房角石,


又使眾人都明白,這歷代以來隱藏在創造萬物之上帝裏的奧祕是如何安排的,


叫你們記念聖先知預先所說的話和主救主的命令,就是使徒所傳給你們的。


親愛的弟兄啊,你們要記念我們主耶穌基督之使徒從前所說的話。


跟著我們:

廣告


廣告