線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 7:28 - 李山甫等《新經全書》附注釋

她回答說:「主!對,可是小犬在桌子底下吃子女掉下來的碎渣」。

參見章節

更多版本

當代譯本

婦人說:「主啊,你說的對,但桌子下的狗也吃孩子們掉下來的碎渣呀!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那女人回答說:「主,即使在飯桌下的小狗也吃孩子們的餅屑呢!」

參見章節

新譯本

那女人回答他:“主啊,是的,不過小狗在桌子底下,也可以吃孩子們掉下來的碎渣。”

參見章節

中文標準譯本

婦人回答說:「主啊!連桌子底下的小狗,也吃得到孩子們的碎渣!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

婦人回答說:「主啊,不錯;但是狗在桌子底下也吃孩子們的碎渣兒。」

參見章節

新標點和合本 神版

婦人回答說:「主啊,不錯;但是狗在桌子底下也吃孩子們的碎渣兒。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 7:28
15 交叉參考  

婦人說:「主啊!您說的對;但是小狗也吃牠們主人桌子上掉下來的碎渣」!


使你們成為你們在天大父的子女。祂使祂的太陽升起來,照耀惡人和善人,降雨為義人也為不義的人。


祂對她說:「先允許子女吃飽。搶子女的餅給小犬吃是合理的嗎」?


耶穌對她說:「回去吧!憑妳這句話,魔鬼從妳女兒身上出來了」。


在猶太人和希臘人間並沒有區別,都有同一的主。祂對於呼求祂的人,都同樣的大方厚道。


難道天主僅僅是猶太人的天主嗎?不也是外邦人的天主嗎?—絕對是的,祂也是外邦人的天主。


我本是最末的聖徒,天主竟肯差我給外邦人去宣講基督無限的豐富,