雅各書 3:5 - 李山甫等《新經全書》附注釋 同樣口舌即便是很小的肢體,卻能作很大的事。不是一個火星就能燃燒最大的森林嗎? 更多版本當代譯本 同樣,人的舌頭雖然很小,卻能說誇大的話。 看啊,小火星能點燃大森林。 新譯本 照樣,舌頭雖然是個小肢體,卻會說誇大的話。 試看,星星之火,可以燎原; 中文標準譯本 照樣,舌頭雖然是身體上一個小小的部分,卻能大大地自誇。看哪,那麼小的火,能點燃那麼大的森林! 新標點和合本 上帝版 這樣,舌頭在百體裏也是最小的,卻能說大話。 看哪,最小的火能點着最大的樹林。 新標點和合本 神版 這樣,舌頭在百體裏也是最小的,卻能說大話。 看哪,最小的火能點着最大的樹林。 和合本修訂版 同樣,舌頭是小肢體,卻能說大話。 看哪,最小的火能點燃最大的樹林。 |