線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 16:3 - 李山甫等《新經全書》附注釋

他們將要這樣作,因為他們不認識父,也不認識我。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們這樣做,是因為他們根本不認識父,也不認識我。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們這樣做,是因為他們既不認識父,又不認識我。

參見章節

新譯本

他們要作這些事,因為他們不認識父,也不認識我。

參見章節

中文標準譯本

他們做這些事,是因為不認識父,也不認識我。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們這樣行,是因未曾認識父,也未曾認識我。

參見章節

新標點和合本 神版

他們這樣行,是因未曾認識父,也未曾認識我。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 16:3
17 交叉參考  

我父把一切都交給了我。除了父,沒有人認清子。除了子和受子啟示的人以外,沒有人認清父」。


但是因為他們不認識差遣我來的那位,他們必要因着我的名這樣對待你們。


嫉恨我的人,同時也嫉恨我的父。


正義的父啊!世俗未曾認識您,我卻認識了您;這些人也知道是您差遣了我;


永生在於認識您惟一無二的真天主,和您所差遣來的耶穌   基督。


於是他們向祂說:「您的父在哪裏」?耶穌答說:「你們不認識我,也就不認識我的父;假若認識了我,也就認識了我的父」。


但是你們不認識祂,我卻認識祂;我若是說我不認識祂,我也就和你們一樣,成了謊言者了;我確實認識祂,並且我聽從祂的話。


弟兄們,我知道你們因為不明白才這樣作了,你們的官長也是這樣。


這種知識,沒有一個世俗的偉人認識了它;假若他們認識,就不能把榮耀的主釘於十字架上了。


要在火焰中從天回來,懲罰不願意信天主,不願意服從吾主耶穌福音的人。


我這從前污辱祂、窘難祂、和褻慢祂的人。可是因為我由於不知而不信,祂就憐憫了我。


凡否認子的也沒有父,凡承認子的也有父。


要注意,父多麼寵愛了我們,願意使我們稱為天主的子女,並且實際上作祂的子女。世俗便不認識我們,因為沒有認識祂。


凡不愛的,不認識天主,因為天主是愛。


我們知道天主子來了,賞賜了我們超性的理智,能以認識真正的天主,也明瞭我們既然與祂的聖子耶穌   基督結合,便也與祂、真正的天主結合,耶穌是真正的天主和永生。